|
|
|
# translation of dcopservice.po to Cymraeg
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 09:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "Porydd Porthiant DCOPRSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Enw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "Porydd Porthiant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "TDE RSS Service"
|
|
|
|
msgstr "Gwasanaeth RSS TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
msgstr "Gwasanaeth data RSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Datblygwr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
msgstr "Derbynnwyd golwgnodau XML annilys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
msgstr "Derbynnwyd math anhysbys o olwgnodau XML"
|