|
|
|
|
# translation of wakeup.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wakeup\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Wakeup"
|
|
|
|
|
msgstr "Ξύπνησε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Alarm Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Select days:"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή ημερών:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Ώρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
|
|
|
msgstr "Λεπτό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Volume Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος έντασης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "No change to volume, just starts the player"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία αλλαγή στην ένταση, απλά ξεκινά τον αναπαραγωγέα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player"
|
|
|
|
|
msgstr "Η ένταση μειώνεται σταδιακά και τελικά σταματά τον αναπαραγωγέα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ο αναπαραγωγέας ξεκινά και η ένταση αυξάνεται μέχρι την επιλεγμένη τιμή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wakeup.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "Volume increases to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Η ένταση αυξάνεται στο:"
|