|
|
|
|
# translation of tdefile_exr.po to Greek
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:19+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Format Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση μορφή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Tiled Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Εικόνα σε παράθεση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαστάσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαστάσεις εικόνας επισκόπησης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Σχόλιο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
|
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Standard Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Τυπικές ιδιότητες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Ιδιοκτήτης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Σχόλια"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Capture Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία σύλληψης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "UTC Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετατόπιση χρόνου από UTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρόνος έκθεσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Εστίαση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Metres\n"
|
|
|
|
|
"m"
|
|
|
|
|
msgstr "μ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "X Density"
|
|
|
|
|
msgstr "Πυκνότητα Χ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Pixels Per Inch\n"
|
|
|
|
|
" ppi"
|
|
|
|
|
msgstr " ppi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "White Luminance"
|
|
|
|
|
msgstr "Φωτεινότητα λευκού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Candelas per square metre\n"
|
|
|
|
|
" Nits"
|
|
|
|
|
msgstr " Nits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Longitude"
|
|
|
|
|
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Latitude"
|
|
|
|
|
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Altitude"
|
|
|
|
|
msgstr "Υψόμετρο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "ISO Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ταχύτητα ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάφραγμα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Κανάλια"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "NX"
|
|
|
|
|
msgstr "NX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "NY"
|
|
|
|
|
msgstr "NY"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "NZ"
|
|
|
|
|
msgstr "NZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "U"
|
|
|
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "materialID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID υλικού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "objectID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID αντικειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "renderID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID αποτύπωσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "pixelCover"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάλυψη εικονοστ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "velX"
|
|
|
|
|
msgstr "ταχX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "velY"
|
|
|
|
|
msgstr "ταχY"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "packedRGBA"
|
|
|
|
|
msgstr "συμπιεσμένο RGBA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Συμπίεση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Line Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Σειρά γραμμής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "3dsMax Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες 3dsMax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Local Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Τοπική ώρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "System Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Ώρα συστήματος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "EXR Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση EXR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Computer Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα υπολογιστή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "No compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς συμπίεση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Run Length Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικοποίηση Run Length"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "zip, individual scanlines"
|
|
|
|
|
msgstr "zip, ανεξάρτητες γραμμές σάρωσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "zip, multi-scanline blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "zip, τμήματα πολλών γραμμών σάρωσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "piz compression"
|
|
|
|
|
msgstr "συμπίεση piz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "increasing Y"
|
|
|
|
|
msgstr "αύξηση Υ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "decreasing Y"
|
|
|
|
|
msgstr "μείωση Υ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Έκδοση μορφή"
|