|
|
|
# Croatian translation of tdepartsaver
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Previous translators: Nikola Gotovac <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>,2002.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:15+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:62
|
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "KPart čuvar zaslona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:124
|
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
|
msgstr "Čuvar zaslona nije konfiguriran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:258
|
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
|
msgstr "Vaše datoteke nisu podržane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
|
msgstr "Odaberite medijske datoteke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Medijski čuvar zaslona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
msgstr "&Dolje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:84
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
msgstr "&Gore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Dodaj..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:126
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži samo jedan nasumično odabran medij"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:168
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
|
msgstr "Nakon zadrške prebaci na drugi medij"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:193
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
msgstr "Zadrška:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:212
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
|
msgstr "Sljedeći medij odaberi nasumično"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:223
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "sekunde"
|