You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_stringreplacerplugin.po

281 lines
11 KiB

# translation of kttsd_stringreplacerplugin.po to km
#
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd_stringreplacerplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-01 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:17+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 25
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Word"
msgstr "ពាក្យ"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 55
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Regular &expression"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 75
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Match:"
msgstr "ផ្គូផ្គង ៖"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 89
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Replace with:"
msgstr "ជំនួស​ជាមួយ ៖"
#. i18n: file editreplacementwidget.ui line 126
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 18
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Configure String Replacer"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 37
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 46
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​សម្រាប់​តម្រង​នេះ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 65
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Apply This &Filter When"
msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​នេះ​ពេល"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 68
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​កំណត់​ពេល​តម្រង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 87
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Lan&guage is:"
msgstr "ភាសា​គឺ ៖"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 96
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
"select more than one language by clicking the browse button and "
"Ctrl-clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to "
"all text jobs of any language."
msgstr "តម្រង​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ការងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​ភាសា​មួយ​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​រុករក និង​ចុច បញ្ជា(Ctrl) លើ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ។ បើ​ទទេ​តម្រង​អនុវត្ត​ទៅ​ការងារ​អត្ថបទ​ទាំងអស់​នៃ​ភាសា​ណា​មួយ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 105
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Application &ID contains:"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​មាន ៖"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 114
#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr "បញ្ចូល​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី DCOP ។ តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​តែ​ទៅ​ការងារ​អត្ថបទ​ដែល​ដាក់​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លេខ​សម្គាល់​ច្រើន​ជាង​មួយ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ បើ​ទទេ តម្រង​នេះ​អនុវត្ត​ទៅ​ការងារ​អត្ថបទ​ដែល​ដាក់​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ទទូល​បាន​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​នៃ​កម្មវិធី​ដែល​រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 154
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
"jobs of those languages."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ភាសា​មួយ ឬ​ច្រើន ។ តម្រង​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ទៅ​ការងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ទាំងនោះ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 192
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Load..."
msgstr "ផ្ទុក..."
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 198
#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ពាក្យ​ពី​ឯកសារ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 215
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Save..."
msgstr "រក្សា​ទុក..."
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 218
#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Click to save word list to a file."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពាក្យ​ទៅ​ឯកសារ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 235
#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "ជម្រះ"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 238
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Click to empty the word list."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ពាក្យ​ទទេ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 255
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 266
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "Match"
msgstr "ផ្គូផ្គង"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 277
#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "ជំនួស​ជាមួយ"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 314
#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 317
#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ទៅ​បញ្ជី ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 334
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 337
#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid ""
"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
"applied first."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​ក្នុង​បញ្ជី ។ ពាក្យ​ខ្ពស់​ជាង​ក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដំបូង ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 353
#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 356
#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid ""
"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
"last."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។ ពាក្យ​ទាប​ជាង​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ចុង​ក្រោយ ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 375
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "កែ​សម្រួល..."
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 381
#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែប្រែ​ពាក្យ​ដែល​មាន ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​បញ្ជី ។"
#. i18n: file stringreplacerconfwidget.ui line 406
#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ចេញ​ពាក្យ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ពី​បញ្ជី ។"
#: stringreplacerconf.cpp:143
msgid "Unable to open file."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ។"
#: stringreplacerconf.cpp:149
msgid "File not in proper XML format."
msgstr "ឯកសារ​មិន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ត្រឹមត្រូវ ។"
#: stringreplacerconf.cpp:274
msgid "Unable to open file "
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ "
#: stringreplacerconf.cpp:360 stringreplacerconf.cpp:395
msgid "String Replacer"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ"
#: stringreplacerconf.cpp:393 stringreplacerconf.cpp:481
#: stringreplacerconf.cpp:485
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ពហុ​ភាសា"
#: stringreplacerconf.cpp:405 stringreplacerconf.cpp:599
#: stringreplacerproc.cpp:136
msgid "Word"
msgstr "ពាក្យ"
#: stringreplacerconf.cpp:417
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: stringreplacerconf.cpp:418
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
#: stringreplacerconf.cpp:446
msgid "Select Languages"
msgstr "ជ្រើស​ភាសា"
#: stringreplacerconf.cpp:587
msgid "Edit String Replacement"
msgstr "កែ​សម្រួល​កន្លែង​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ"
#: stringreplacerconf.cpp:690 stringreplacerconf.cpp:706
msgid "Error Opening File"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ"