|
|
|
|
# translation of konnector_local.po to Polish
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005.
|
|
|
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokalne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Start loading local data..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczynanie wczytywania lokalnych danych..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Load Calendar..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytaj Kalendarz..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Calendar loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Katalendarz wczytany."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Loading calendar failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytanie kalendarza nie powiodło się."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Load AddressBook..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytaj Książkę adresową..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Loading AddressBook failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytanie Książki adresowej nie powiodło się."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "AddressBook loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Książka adresowa wczytana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Dummy Konnector"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic nierobiący Konnector"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Calendar file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plik kalendarza:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Select From Existing Calendars..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz spośród istniejących kalendarzy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Address book file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plik książki adresowej:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Select From Existing Address Books..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz spośród istniejących książek adresowych..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "No file resources found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono plikowych źródeł danych."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz plik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Please select an addressbook file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz plik książki adresowej:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Please select a calendar file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz plik kalendarza:"
|