|
|
|
# translation of katefiletemplates to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the katefiletemplates package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katefiletemplates 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:135
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Any File..."
|
|
|
|
msgstr "Idosiye ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:139
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Use Recent"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura Ibya vuba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:251
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Manage Templates..."
|
|
|
|
msgstr "Yobora ibiranga..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:255
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "New From &Template"
|
|
|
|
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:353
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open as Template"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura Nka "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:384
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
|
|
|
|
"document will not be created.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt> Ikosa Gufungura %S i Idosiye <br> <strong> %1 </strong> <br> ya: . "
|
|
|
|
"Inyandiko OYA Byaremwe . </qt> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Template Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:462
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Untitled %1"
|
|
|
|
msgstr "Nta mutwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:539
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Manage File Templates"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:556
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Template:"
|
|
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:561
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
|
|
|
|
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
|
|
|
|
"example 'HTML Document'.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Ikurikiranyanyuguti ni Byakoreshejwe Nka i Izina: na ni , ya: "
|
|
|
|
"Urugero: , in i Ibikubiyemo . i Igisobanuro Bya i Nyandiko-rugero , ya: "
|
|
|
|
"Urugero: ' . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:566
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Press to select or change the icon for this template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kuri Guhitamo Cyangwa Guhindura... i Agashushondanga ya: iyi Nyandiko-"
|
|
|
|
"rugero "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:568
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Group:"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:572
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
|
|
|
|
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
|
|
|
|
"menu.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Itsinda ni Byakoreshejwe ya: A ya: i Gucomeka: . ni ubusa , ' ni "
|
|
|
|
"Byakoreshejwe . </p> <p> Ubwoko: Icyo ari cyo cyose Ikurikiranyanyuguti Kuri "
|
|
|
|
"&Ongera A Gishya Itsinda Kuri Ibikubiyemo . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:576
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Document &name:"
|
|
|
|
msgstr "Izina ry'Inyandiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:579
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
|
|
|
|
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
|
|
|
|
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
|
|
|
|
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
|
|
|
|
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
|
|
|
|
"(2).sh', and so on.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Ikurikiranyanyuguti Byakoreshejwe Kuri Gushyiraho A Izina: ya: i Gishya "
|
|
|
|
"Inyandiko , Kuri Kugaragaza: in i Umutwe: Umurongo na Idosiye Urutonde . </"
|
|
|
|
"p> <p> i Ikurikiranyanyuguti ifite ' %N ' , Na: A Umubare Na: &Cyitwa: "
|
|
|
|
"Idosiye . </p> <p> Urugero: , NIBA i ni ' ( %N ) . , i Itangira Inyandiko "
|
|
|
|
"&Cyitwa: ' ( 1 ) . , i ISEGONDA ' ( 2 ) . , na ku . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:587
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Highlight:"
|
|
|
|
msgstr "Ishimangira:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:588
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:590
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
|
|
|
|
"property will not be set.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> i garagaza cyane Kuri Koresha ya: i Nyandiko-rugero . ' ni , i "
|
|
|
|
"Indangakintu: OYA Gushyiraho . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:593
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
|
msgstr "Umwirondoro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:596
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
|
|
|
|
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Ikurikiranyanyuguti ni Byakoreshejwe , ya: Urugero: , Nka Imvugiro "
|
|
|
|
"Ifashayobora ya: iyi Nyandiko-rugero ( Nka i ' Ifashayobora ya: i "
|
|
|
|
"Ibikubiyemo Ikintu . ) </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:600
|
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
|
msgstr "Umwanditsi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:603
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
|
|
|
|
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <"
|
|
|
|
"anders@alweb.dk>'</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Gushyiraho iyi NIBA Kuri Gusangiza Nyandiko-rugero Na: Ikindi "
|
|
|
|
"Abakoresha . </p> <p> i Ifishi %S: ni nka Aderesi: : ' < @ . ; ' </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:675
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
|
|
|
|
"the appropriate option below.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri SHINGIRO iyi Nyandiko-rugero ku Idosiye Cyangwa Nyandiko-rugero , "
|
|
|
|
"Guhitamo i Ihitamo munsi . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:682
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Start with an &empty document"
|
|
|
|
msgstr "Gutangira Na: ubusa Inyandiko "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:687
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Use an existing file:"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:695
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Use an existing template:"
|
|
|
|
msgstr "Nyandiko-rugero : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:725
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Choose Template Origin"
|
|
|
|
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:730
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Template Properties"
|
|
|
|
msgstr "ibiranga/ibigize dosiye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:750
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
|
|
|
|
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> A Indanganturo ya: i Nyandiko-rugero . in i Nyandiko-rugero Ububiko , "
|
|
|
|
"mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri i Nyandiko-rugero Ibikubiyemo . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:758
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Template directory"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:765
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Template &file name:"
|
|
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye y'inyandiko- rugero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:770
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Custom location:"
|
|
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:784
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Choose Location"
|
|
|
|
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:793
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
|
|
|
|
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
|
|
|
|
"email information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Gusimbuza Ikurikiranyanyuguti in i Umwandiko Na: Nyandiko-rugero "
|
|
|
|
"Makoro . <p> Icyo ari cyo cyose Bya i Ibyatanzwe munsi ni Cyangwa Ibuze , "
|
|
|
|
"Kwandika i Ibyatanzwe in i MukusanyaTDE Imeli Ibisobanuro: . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:797
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
|
|
|
|
msgstr "Cyuzuye Izina: ' %1 ' Na: i ' %{fullname} ' Makoro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:802
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
|
|
|
|
msgstr "Imeli Aderesi: ' %1 ' Na: i ' %email ' Makoro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:809
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Autoreplace Macros"
|
|
|
|
msgstr "Kurema Makoro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:816
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
|
|
|
|
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
|
|
|
|
"created from the template.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Nyandiko-rugero NONEAHA Byaremwe na Kuri i Indanganturo . Ibirindiro: i "
|
|
|
|
"indanga Gushyira A ( ' ^ ' ) Inyuguti: in Idosiye Byaremwe Kuva: i Nyandiko-"
|
|
|
|
"rugero . </p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:822
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open the template for editing"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura i Nyandiko-rugero ya: Guhindura "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:828
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Template"
|
|
|
|
msgstr "Kurema moderi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:923
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
|
|
|
|
"to overwrite it, change the template file name to something else."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Idosiye <br> <strong> ' %1 ' </strong> <br> ; NIBA OYA Kuri Guhindura , "
|
|
|
|
"Guhindura... i Nyandiko-rugero Idosiye Izina: Kuri Ikindi . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:926
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:926
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:978
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
|
|
|
|
"document will not be created</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt> Ikosa Gufungura %S i Idosiye <br> <strong> %1 </strong> <br> ya: . "
|
|
|
|
"Inyandiko OYA Byaremwe </qt> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1057
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to save the template to '%1'.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kuri Kubika i Nyandiko-rugero Kuri ' %1 ' . \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Nyandiko-rugero , Kubika Kuva: i Muhinduzi . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1059
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
|
|
msgstr "Kubika Byanze"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1109
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Nyandiko- rugero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1113
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
msgstr "Bishya..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1117
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1125
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Upload..."
|
|
|
|
msgstr "Koherezayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetemplates.cpp:1129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Download..."
|
|
|
|
msgstr "Gutangiza..."
|