You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmusb.po

350 lines
8.1 KiB

# translation of kcmusb to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmusb package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 23:00-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>Apareye USB</h1> Iki gice kikwemerera kureba apareye zifashe ku bisi ya "
"USB yawe."
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "Apareye USB"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "Ikigaragaza TDE USB"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: usbdevices.cpp:180
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Uwahanze:<b>"
#: usbdevices.cpp:182
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Byicyiciro #:</b> "
#: usbdevices.cpp:190
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Urwego</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Urwegorwungirije</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Porotokole</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:202
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Verisiyo USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Umucuruzi</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Igikoresho</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Isubiramo</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Umuvuduko</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Imiyoboromakuru</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:227
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ikoreshwa ry'Umuriro</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ikoresha ry'Umuriro</i></td><td>ryihaye imbaraga</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:230
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>AmapfundoApareye Afasheho</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:235
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ingano Nini y'Ipaki</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ubugarimuyoboro</i></td><td>%1 bya %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa bidahinduka</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:243
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa by'igihe kingana</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
#| "access to all USB controllers that should be listed here."
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
"Ntibyashobotse gufungura ikigenzura USB kimwe cyangwa birenze. Izere niba "
"ufite ukugera ku bigenzura USB byose bigomba gushyirwa ku rutonde hano."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Amabwirizwa-AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Bijyanye n'Urusobemiyoboro ATM"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Incamake (Modemu) "
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Inyumvo"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Mijyibiri"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Gutangiza Urwegorwungirije rw'Imigaragarire"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Hamwe (Zipu)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "Igenzura CAPI"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Amatumanaho"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Apareye y'Igenzura"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Igenzura/Hamwe"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Igenzura/Hamwe/Guhagarika"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Ibyatanzwe"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Umurongo Utaziguye"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Urusobemiyoboro Eterineti"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Disikete"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Ubuturo bushingiye kuri Musomyi "
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Apareye z'Imigaragarire y'Umuntu"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Mwandikisho"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Ububiko Komatanya"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Imbeba"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Umurongomakuru-Myinshi"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Nta Rwegorwungirije"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Mucapyi"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "terefoni"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Bibonerana"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Mujyumwe"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "ISDN igipimo V.120 V.24"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42kabiri"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Ibiranga Umucuruzi"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Urwego Rwihariye rw'Umucuruzi"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Porotokole Yihariye y'Umucuruzi"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Urwegorwungirije Rwihariye rw'Umucuruzi"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Ikiranga umucuruzi"