|
|
|
|
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Српски
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:47+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Српски <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Attached business cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Закачена бизнис картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Додај овај контакт у адресар]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:176
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Закачена бизнис картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Business Card As..."
|
|
|
|
|
msgstr "Закачена бизнис картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "Add this contact to the address book."
|
|
|
|
|
msgstr "Додај овај контакт у адресар."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
|
|
|
|
msgstr "Додај овај контакт у адресар."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to parse the business card."
|
|
|
|
|
msgstr "Закачена бизнис картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:225
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Business Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Закачена бизнис картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|