|
|
|
|
# translation of display.po to Walloon
|
|
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: display\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Size && Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu && plaeçmint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Graphics Adaptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Cåte grafike"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "3D Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Tchuzes 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama del waitroûle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Multiple Monitors"
|
|
|
|
|
msgstr "Multipès waitroûles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: display.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Power Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Controle di l' alimintåcion"
|