|
|
|
|
# translation of krunapplet.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2003.
|
|
|
|
|
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:13+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Run command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Изврши команда:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "< Run"
|
|
|
|
|
msgstr "< Изврши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Run >"
|
|
|
|
|
msgstr "Изврши >"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
|
|
|
msgstr "Прво треба да внесете команда за извршување или URL за отворање."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to log out properly.\n"
|
|
|
|
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
|
|
|
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
|
|
|
|
|
"be saved with a forced shutdown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не можам соодветно да се одјавам.\n"
|
|
|
|
|
"Не може да се контактира со менаџерот на сесии. Може да се обидете да присилите "
|
|
|
|
|
"одјавување со притискање на Ctrl+Alt+Backspace. Меѓутоа, со присилно одјавување "
|
|
|
|
|
"вашата активна сесија нема да биде снимена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
|
|
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
|
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Името на програмата или командата <b>%1</b>\n"
|
|
|
|
|
"не може да се пронајде. Поправете ја командата или URL и обидете се "
|
|
|
|
|
"повторно</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>%1</b> не може да се изврши.\n"
|
|
|
|
|
"Поправете ја командата или URL и обидете се повторно.</qt>"
|