You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook

1498 lines
27 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kcron;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kcron;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Morgan</firstname
> <othername
>N.</othername
> <surname
>Sandquist</surname
> <affiliation
><address
><email
>morgan@pipeline.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Meyer</surname
> <affiliation
><address
><email
>gary@meyer.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Desenvolupador</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Morgan N. Sandquist</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>3.1.91</releaseinfo>
<abstract
><para
>&kcron; és una aplicació que planifica l'execució de programes.</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeadmin</keyword>
<keyword
>KCron</keyword>
<keyword
>cron</keyword>
<keyword
>crontab</keyword>
<keyword
>planificador</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>
<para
>&kcron; és una aplicació per a planificar l'execució de programes a segon pla. Aquesta és una interfície gràfica d'usuari per a <command
>cron</command
>, el planificador del sistema &UNIX;.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kcron">
<title
>L'ús de &kcron;</title>
<important
><para
>No us oblideu d'indicar-li al vostre sistema que iniciï primer <filename
>crond</filename
> (el dimoni de cron), o &kcron; no funcionarà.</para
></important>
<sect1 id="kcron-start-up">
<title
>Inici de &kcron;</title>
<para
>Quan s'iniciï &kcron; veureu una vista resumida de les tasques programades existents i de les variables d'entorn associades. Si l'esteu executant com a usuari root, veureu les tasques corresponents a tots els usuaris així com les corresponents al sistema. Cada carpeta es pot desplegar o contraure.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kcron; a l'inici.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kcron; a l'inici.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2>
<title
>Tasques programades</title>
<para
>La programació de tasques apareix sota la carpeta <guilabel
>Tasques</guilabel
>. Per a cada tasca programada es mostra el següent:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nom</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Un nom per identificar la tasca programada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Valor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Un fitxer de programa i els paràmetres.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
>
<term
><guilabel
>Descripció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Una descripció corrent de la tasca programada.</para
></listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
<para
>Si una tasca ha estat deshabilitada, no apareixerà cap fitxer de programa, i la descripció serà deshabilitada.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Variables d'entorn</title>
<para
>Les variables d'entorn apareixen sota una carpeta <guilabel
>Variables</guilabel
>. Per a cada variable d'entorn es mostra el següent: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nom</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El nom de la variable.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Valor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El valor de la variable.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Descripció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Una descripció corrent de la variable.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Les variables d'entorn que apareixen aquí solaparan a qualsevol variable d'entorn existent per a totes les tasques programades. Si una variable d'entorn ha estat deshabilitada, no apareixerà cap valor i la descripció romandrà deshabilitada.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La finestra principal de &kcron;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La finestra principal de &kcron;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-task">
<title
>Afegir tasques programades</title>
<para
>Per crear una nova tasca programada, primer seleccioneu la carpeta <guilabel
>Tasques</guilabel
>. Llavores seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Nova...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>.</para>
<sect2>
<title
>El diàleg <guilabel
>Edita la tasca</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>El diàleg <guilabel
>Edita la tasca</guilabel
>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El diàleg <guilabel
>Edita la tasca</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comentari</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Introduïu una descripció de la tasca a programar.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Programa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Introduïu el nom del programa. Podeu especificar-hi una ruta relativa o absoluta. Si desitgeu cercar el programa premeu el botó <guibutton
>Navega...</guibutton
>.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Habilitada</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Per des/habilitar la tasca, de/seleccioneu el botó <guilabel
>Habilitada</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Silenciosa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Desactiva els registres de depuració del comandament i de la seva eixida. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mesos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecciona els mesos durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dies del mes</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecciona els dies del mes durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dies de la setmana</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecciona els dies de la setmana durant els quals la tasca romandrà programada.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Diàriament</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si desitgeu programar la tasca per executar-se diàriament, seleccioneu el botó <guibutton
>Executa diàriament</guibutton
>.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hores</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecciona les hores durant els quals la tasca romandrà programada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Minuts</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecciona els minuts durant els quals la tasca romandrà programada. &kcron; no disposa de suport per a programacions de tasques a intervals més petits que cinc minuts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Bé</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Completa la creació d'aquesta tasca.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancel·la</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cancel·la la creació d'aquesta tasca.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Si seleccioneu alhora dies del mes i dies de la setmana, la tasca s'executarà quan es compleixi qualsevol de les condicions. Per exemple, si seleccioneu els dies 1 i 15 de cada mes, així com el Diumenge, el programa s'executarà cada dia 1 i 15 dels mesos seleccionats (independentment del dia de la setmana) i també s'executarà tots els diumenges dels mesos seleccionats (independentment del dia del mes).</para>
<para
>Les tasques programades no estaran actualment en acció fins que el <filename
>crontab</filename
> sigui desat.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-tasks">
<title
>Gestionar tasques programades</title>
<para
>Quan s'han creat noves tasques, els canvis no estaran actualment en acció fins que el <filename
>crontab</filename
> sigui desat.</para>
<sect2>
<title
>Tallar tasques programades</title>
<para
>Per tallar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Talla</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para
> <para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Talla</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Copiar tasques programades</title>
<para
>Per copiar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Enganxar tasques programades</title>
<para
>Per enganxar una tasca programada, primer n'haureu d'haver tallat o copiat una al portapapers. Una vegada fet això l'opció enganxa restarà habilitada. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Modificar tasques programades</title>
<para
>Per modificar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Modifica...</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>. Després d'això veureu el diàleg <guilabel
>Edita la tasca</guilabel
>, el qual us permetrà modificar-la tal i com es descriu <link linkend="new-task"
>a dalt</link
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Esborrar tasques programades</title>
<para
>Per esborrar una tasca programada, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Esborra</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Esborra</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Des/habilitar tasques programades</title>
<para
>Per des/habilitar una tasca programada, primer seleccioneu la tasca deshabilitada. Les tasques deshabilitades haurien de tenir <guilabel
>Deshabilitades</guilabel
> les seves descripcions. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Habilitada</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Habilitada</guimenuitem
></menuchoice
>. Confirmeu que el nom del programa, paràmetres i descripció són correctes.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Executar tasques programades</title>
<para
>Per executar immediatament una tasca programada, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Executa ara</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Executa ara</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-variable">
<title
>Afegir tasques programades</title>
<para
>Per crear una nova variable d'entorn, primer seleccioneu la carpeta <guilabel
>Variables</guilabel
>. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Nova</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>.</para>
<sect2>
<title
>El diàleg <guilabel
>Edita la variable</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>El diàleg <guilabel
>Edita la variable</guilabel
>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El diàleg <guilabel
>Edita la variable</guilabel
>.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Variable</guilabel
></term
>
<listitem
><para
>Introduïu el nom de la variable d'entorn. Podeu usar la llista desplegable, a on trobareu les variables d'entorn més freqüents per a les tasques programades. Aquestes inclouen a:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>HOME</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A usar en comptes de la carpeta d'inici per omissió de l'usuari.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>MAILTO</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Per enviar el correu de sortida cap a una adreça de correu electrònic diferent a la per omissió de l'usuari.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>PATH</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A usar per cercar en carpetes per a fitxers de programa.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>SHELL</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A usar en comptes del valor per omissió de l'usuari.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Valor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Introduïu-hi el valor de la variable.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comentari</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Introduïu-hi una descripció per a la variable d'entorn, tal com el seu propòsit.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitada</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Per des/habilitar la variable, des/seleccioneu el botó <guibutton
>Habilitada</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Bé</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Completa l'arranjament d'aquesta variable.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancel·la</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Cancel·la l'arranjament d'aquesta variable.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Les variables d'entorn no estaran actualment en acció fins que el <filename
>crontab</filename
> sigui desat.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-variables">
<title
>Gestionar les variables d'entorn</title>
<note
><para
>Quan s'han creat noves variables, els canvis no estaran actualment en acció fins que el <filename
>crontab</filename
> sigui desat.</para
></note>
<sect2>
<title
>Tallar les variables d'entorn</title>
<para
>Per tallar una nova variable d'entorn, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Talla</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Talla</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Copiar les variables d'entorn</title>
<para
>Per copiar una nova variable d'entorn, primer seleccioneu-la. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollint <menuchoice
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement premeu <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Enganxar les variables d'entorn</title>
<para
>Per enganxar una variable d'entorn, primer n'haureu d'haver tallat o copiat una al portapapers. Una vegada fet això l'opció enganxa restarà habilitada. Llavores seleccioneu la carpeta <guilabel
>Variables</guilabel
>. Finalment, seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Enganxa...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Modificar les variables d'entorn</title>
<para
>Per a modificar una variable d'entorn, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Modifica...</guimenuitem
></menuchoice
>, o simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>. Després d'això veureu el diàleg <guilabel
>Edita la variable</guilabel
>, el qual us permetrà modificar-la tal i com es descriu <link linkend="new-variable"
>a dalt</link
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Esborrar les variables d'entorn</title>
<para
>Per esborrar una variable d'entorn, primer seleccioneu-la i llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Esborra</guimenuitem
> </menuchoice
></para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Esborra</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Des/habilitar les variables d'entorn</title>
<para
>Per des/habilitar una variable d'entorn, primer seleccioneu la variable deshabilitada. Les variables deshabilitades haurien de tenir <guilabel
>Deshabilitades</guilabel
> les seves descripcions. Llavores seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Habilitada</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu usar el menú del &BDR; i escollir <menuchoice
><guimenuitem
>Habilitada</guimenuitem
></menuchoice
>. Confirmeu que el nom i valor de la variable són correctes.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="saving-crontab">
<title
>Desar el <filename
>crontab</filename
></title>
<para
>Una vegada totes les tasques programades i variables d'entorn han estat creades o degudament modificades, deseu el <filename
>crontab</filename
> seleccionant <menuchoice
> <guimenu
>Arxiva</guimenu
> <guimenuitem
>Desa</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>Alternativament, podeu simplement prémer <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>. Els afegits o canvis no estaran actualment en acció fins que es realitzi aquesta acció.</para>
</sect1>
<sect1 id="printing-crontab">
<title
>Imprimir el <filename
>crontab</filename
></title>
<para
>Per imprimir el <filename
>crontab</filename
> una vegada aquest hagi estat desat, seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Arxiva</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimeix</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->
<screenshot>
<screeninfo
>Imprimint el <filename
>crontab</filename
>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Imprimint el <filename
>crontab</filename
>.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Es mostrarà el diàleg d'impressió estàndard del &kde;. Si seleccioneu <guilabel
>Desplega</guilabel
> veureu que hi ha dues opcions extra específiques de &kcron; a la pestanya Opcions de cron.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Imprimeix el crontab</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Imprimeix el <filename
>crontab</filename
> per a l'usuari actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Imprimeix de tots els usuaris</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Imprimeix el <filename
>crontab</filename
> per a tots els usuaris. Aquesta opció tant sols està habilitada per a usuaris amb privilegis de superusuari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Referència de comandaments</title>
<sect1 id="kcron-mainwindow">
<title
>La finestra principal de &kcron;</title>
<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Fitxer</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Desa els canvis</action
> al <filename
>crontab</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimeix...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Imprimeix</action
> el <filename
>crontab</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Surt</action
> de &kcron;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Edita</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Talla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Talla la tasca o variable seleccionada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia la tasca o variable seleccionada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Enganxa la tasca o variable que ha estat tallada o copiada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Nova...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Crea una nova tasca o variable.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Modifica la tasca o variable seleccionada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Elimina</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Suprimeix la tasca o variable seleccionada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Habilitada</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Habilita/deshabilita la tasca o variable seleccionada.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Executa ara</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Executa ara la tasca seleccionada.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra barra d'eines</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra la barra d'eines.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra línia d'estat</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra la barra d'estat.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Preguntes i respostes</title>
<qandaset id="questions-and-answers">
<qandaentry>
<question>
<para
>Perquè els canvis realitzats a les tasques programades i/o a les variables d'entorn no sorgeixen efecte?</para>
</question>
<answer
><para
>Els afegits o canvis a les tasques programades no estaran actualment en acció fins que el <filename
>crontab</filename
> sigui <link linkend="saving-crontab"
>desat</link
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Crèdits i llicència</title>
<para
>&kcron;</para>
<para
>Copyright del programa 2000 Gary Meyer <email
>gary@meyer.net</email
></para>
<para
>Copyright de la documentació 2000 Morgan N. Sandquist <email
>morgan@pipeline.com</email
></para>
<para
>Antoni Bella <email
>bella5@teleline.es</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instal·lació</title>
<sect1 id="getting-kcron">
<title
>Com obtenir &kcron;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requeriments</title>
<para
>Per tal de compilar amb èxit el &kcron;, necessitareu les següents biblioteques:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><command
>cron</command
>, tal com <command
>vixie-cron</command
>. &kcron; usa el comandament <filename
>crontab</filename
> per a modificar les tasques programades per l'usuari.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Un &UNIX; que compleixi amb POSIX, tal com el proveït per glibc. &kcron; usa algunes crides de sistema estàndards de &UNIX; per a la localització de dates i hores</para
></listitem
>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->