You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kweather/index.docbook

365 lines
9.3 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kweather "<application
>kweather</application
>">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de KTemps</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
></surname
> <affiliation
> <address
><email
></email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-05-31</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>KTemps forma part del paquet tdetoys. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KTemps</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>
<para
>KTemps és una aplicació que proveeix una icona del plafó que us permet visualitzar el clima d'acord als informes subministrats per una estació meteorològica local i també proporciona un servei meteorològic que pot visualitzar vàries estacions meteorològiques i proporcionar aquesta informació a d'altres aplicacions entre les que s'inclou la barra lateral del &konqueror; i la pàgina de resum de &kontact;.</para>
</chapter>
<chapter id="adding-applet">
<title
>Usar KTemps com a un applet del plafó</title>
<para
>Feu clic del &BDR; sobre un espai buit en el plafó i escolliu <menuchoice
><guimenu
>Afegeix</guimenu
><guisubmenu
>Applet</guisubmenu
> <guimenuitem
>KTemps</guimenuitem
></menuchoice
></para>
<para
>S'obrirà un diàleg de configuració. Inicialment l'única configuració requerida per a que KTemps pugui funcionar és el <guilabel
>Codi de lloc ICAO:</guilabel
>.</para>
<para
>Aquest és un codi de quatre caràcters, emprat pel servei d'informes meteorològics per identificar de manera única les estacions meteorològiques ubicades al voltant del món.</para>
<para
>Atès que és molt poc provable que gran part de la gent conegui aquesta informació, se us proporciona un enllaç a un motor de recerca a on podreu obtenir la informació necessària.</para>
<note
><para
>Tot i que les estacions meteorològiques disponibles en són forces, no és possible que cada localitat de cada país hi estigui representada, simplement perquè no totes les localitats compten amb una estació meteorològica apropiada. Si la vostra localitat no hi surt, haureu de triar l'estació que us sigui més propera. Atès que el volar amb avió exigeix el comptar amb informació precisa, la majoria de les localitats amb aeroport estaran en aquesta llista, de manera que una bona possibilitat és el cercar l'aeroport més proper.</para
></note>
<para
>En aquest punt, podeu prémer el botó <guibutton
>Bé</guibutton
> i el diàleg es tancarà. Llavores tindreu una icona que us mostrarà gràficament en el vostre plafó el temps actual. Fent clic sobre la mateixa s'obrirà una finestra que mostrarà el temps en detall.</para>
<para
>En el següent capítol es descriuen més opcions de configuració.</para>
</chapter>
<chapter id="configuring-kweather">
<title
>Configurar KTemps</title>
<sect1 id="display">
<title
>Pantalla</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions de l'estació meteorològica</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codi de lloc ICAO:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>ICAO és l'acrònim de Civil Aviation Organization (organització d'aviació civil). El codi de lloc ICAO és un codi alfanumèric de quatre caràcters que identifica de manera inconfusible a aeroports en tot el món. Les primeres dues lletres del codi de la ICAO solen identificar el país. De tota manera, els codis dels aeroports als Estats Units solen començar amb una "K", seguits d'un codi de tres caràcters assignat per la IATA (International Air Transport Association -associació de transport aeri internacional-). Per exemple, KORD és el codi de la ICAO per a l'Aeroport Internacional Ohare de Chicago, Illinois. Si no coneixeu el codi ICAO de l'aeroport més proper, podeu fer clic sobre l'enllaç anomenat <guilabel
>Cerca el vostre codi ICAO</guilabel
> per a usar un motor de recerca basat en la web.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions de visualització al plafó</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra només la icona</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostra la icona i la temperatura</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostra la icona, la temperatura, el vent i informació de la pressió</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí podeu especificar si voleu que es mostri la temperatura al costat de la icona, o si també es mostraran la velocitat del vent, la seva direcció i la pressió atmosfèrica.</para>
<para
>La icona sempre és visible.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions del registre</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilita el registre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Per omissió KTemps no reté la informació antiga del temps, i cada vegada que la informació es actualitzada, es descarta la informació antiga. Si voleu mantenir un registre del temps, habiliteu aquesta opció. D'aquesta manera, cada vegada que s'actualitzi el temps, KTemps afegirà una nova línia al fitxer de registre contenint les condicions climàtiques actuals en forma de valors separats per comes. La informació escrita serà la data, la velocitat i direcció del vent, la temperatura, la pressió, l'alçada dels núvols, la visibilitat i el "temps actual".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fitxer de registre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si teniu habilitada la caixa de selecció <guilabel
>Habilita el registre</guilabel
>, aquesta opció estarà disponible. Entreu o fullegeu cap a la localitat de la qual voleu que KTemps mantingui un registre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="weather-service">
<title
><guilabel
>Servei meteorològic</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestor d'estacions</guilabel
></term>
<listitem
><para
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Actualitza totes les estacions</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Actualitza immediatament totes les estacions llistades.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sortir del servei meteorològic</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Atura la obtenció d'actualitzacions del temps per a totes les estacions llistades, i deixa de proveir informació meteorològica a les barres laterals de &konqueror; i de &kontact;.</para
></listitem>
</varlistentry
> </variablelist
> </sect1>
</chapter>
<chapter id="kweather-interfaces">
<title
>Interfícies de KTemps</title>
<para
>Encara que la interfície més òbvia de KTemps és la icona en el plafó, hi ha diversos altres llocs des d'on podreu accedir a la informació de KTemps. Aquests són particularment útils si necessiteu visualitzar múltiples estacions meteorològiques. Encara que KTemps us permet visualitzar diverses estacions, la icona del plafó tan sols pot mostrar-ne una a la vegada.</para>
<para
>Aquests serveis addicionals són connectors de les seves respectives aplicacions, i no es proveeixen junt amb KTemps.</para>
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Crèdits i llicències</title>
<para
>KTemps copyright &copy; Ian Reinhart Geiser <email
>geiseri@users.sourceforge.net</email
></para>
<variablelist>
<title
>Col·laboradors</title>
<varlistentry
><term
>Will Andrews <email
>wca@users.sourceforge.net</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats per al port a BSD</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Ben Burton <email
>benb@acm.org</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats des de Debian</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Otto Bruggeman <email
>bruggie@home.nl</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats per a la i18n i neteges a l'estil del codi</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nadeem Hasan <email
>nhasan@nadmm.com</email
></term>
<listitem
><para
>Un munt de pegats per arranjar errors, millores i neteja en el codi.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Carles Carbonell Bernado <email
>mail@carlitus.net</email
></term>
<listitem
><para
>Noves icones grans del temps</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>John Ratke <email
>jratke@comcast.net</email
></term>
<listitem
><para
>Millores i neteja en el codi</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->