You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
147 lines
3.1 KiB
147 lines
3.1 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="babel">
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Frank</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Schütte</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>F.Schuette@t-online.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Andreas</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Kunadt</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>kunsen@web.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Bearbeitung der Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
<date
|
||
|
>2006-02-26</date
|
||
|
> <releaseinfo
|
||
|
>3.5.1</releaseinfo
|
||
|
> <abstract
|
||
|
> <para
|
||
|
>Mit Hilfe des &konqueror;-Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst.</para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdeaddons</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>konqueror</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Module</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Babelfish</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>übersetzen</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Das &konqueror;-Modul Babel</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Verwendung des Babelfish-Moduls</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Babelfish ist ein von <ulink url="http://babel.altavista.com/"
|
||
|
>AltaVista</ulink
|
||
|
> bereitgestellter maschineller Übersetzungsdienst.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Modul erlaubt die automatische Übersetzung von Webseiten zwischen mehreren Sprachen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Modul "Webseite übersetzen" finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Extras</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Webseite übersetzen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Wählen Sie aus der aufklappenden Liste die Ausgangs- und Zielsprache der Übersetzung aus. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Falls ein Teil des Textes ausgewählt ist, wird nur dieser Teil an Stelle der gesamten &URL; übersetzt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Der Babelfish-Dienst ist nicht für alle Sprachen verfügbar.</para>
|
||
|
|
||
|
<important>
|
||
|
<para
|
||
|
>Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär. Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn. Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen, ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen.</para>
|
||
|
</important>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nur Webseiten im Internet können übersetzt werden. Andere Texte sollten Sie auf der Babelfish-Seite selbst übersetzen lassen, wo Sie zu übersetzende Texte direkt einfügen können.</para>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Danksagungen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Babelfish-Modul steht unter dem Copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright der Dokumentation 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Übersetzung: Frank Schütte <email
|
||
|
>F.Schuette@t-online.de</email
|
||
|
></para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Bearbeitung der Übersetzung: Andreas Kunadt <email
|
||
|
>kunsen@web.de</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</article>
|