You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
237 lines
6.4 KiB
237 lines
6.4 KiB
13 years ago
|
<!--
|
||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd">
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<chapter id="applications">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kde;-Anwendungen</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kppp;</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Viele &kde;-Nutzer berichten über Probleme mit &kppp;. Bevor auch Sie sich jedoch darüber beschweren, überprüfen Sie bitte folgendes:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Können Sie ohne &kppp; zu Ihrem <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> wählen? Wenn nicht, dann ist das Problem wahrscheinlich nicht in &kppp; zu suchen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sind Sie die &kppp;-Dokumentation mindestens drei Mal durchgegangen und haben deren Anweisungen und Vorschläge zur Fehlersuche befolgt?</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Auf die &kppp;-Dokumentation können Sie im <application
|
||
|
>&kde;-Hilfezentrum</application
|
||
|
> zugreifen. Zu guter letzt finden Sie die &kppp;-Homepage unter <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
|
||
|
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie jetzt immer noch Probleme haben, hier noch einige Hinweise:</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
>Wie ändere ich die &MTU;-Einstellung in &kppp;?</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Öffnen Sie das &kppp;-Dialogfenster und wählen Sie <guibutton
|
||
|
>Einrichten ...</guibutton
|
||
|
>. Wählen Sie einen vorhandenen Zugang und klicken Sie dann auf <guibutton
|
||
|
>Bearbeiten ...</guibutton
|
||
|
> oder klicken Sie gleich auf <guibutton
|
||
|
>Neu ...</guibutton
|
||
|
>, um einen neuen Zugang zu erstellen. Wählen Sie die Karteikarte für <guilabel
|
||
|
>Wählen</guilabel
|
||
|
> und klicken Sie auf <guibutton
|
||
|
>pppd-Argumente bearbeiten ...</guibutton
|
||
|
>. Geben Sie im Feld <guilabel
|
||
|
>Argument</guilabel
|
||
|
> das Gewünschte ein (&zb; <userinput
|
||
|
>mtu 296</userinput
|
||
|
>) und klicken Sie auf <guibutton
|
||
|
>Hinzufügen</guibutton
|
||
|
>. Überprüfen Sie alle Eingaben im großen Textfeld und klicken Sie auf <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Zum Überprüfen, ob Ihre Optionen auch wirksam geworden sind, können Sie Verschiedenes tun:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Führen Sie den Befehl <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/ifconfig</command
|
||
|
> ppp0</userinput
|
||
|
> in einem Terminal-Fenster aus und sehen Sie nach, ob die &MTU; in der Ausgabe mit dem von Ihnen eingestellten Wert übereinstimmt.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Fügen Sie die Option <option
|
||
|
>debug</option
|
||
|
> auf einer neuen Zeile zu Ihrer Datei <filename
|
||
|
>/etc/ppp/options</filename
|
||
|
> hinzu und starten Sie Ihre &PPP;-Sitzung neu. Sie finden dann detaillierte Angaben (mit &MRU; und &MTU;) über die neue Sitzung in <filename
|
||
|
>/var/log/messages</filename
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie wollen, können Sie auch die Werte für &MRU; und &MTU; zur Datei <filename
|
||
|
>options</filename
|
||
|
> hinzufügen. Sie müssen für jede Option eine neue Zeile verwenden, Anführungszeichen und Trennstriche sind hier verboten.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>&kppp; verbindet nur mit niedrigen Geschwindigkeiten.</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Eventuell hilft folgendes:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Führen Sie den Befehl <command
|
||
|
>setserial spd_hi</command
|
||
|
> auf einer Befehlszeile aus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Der Standardwert für &MTU; ist 1500. Dies kann für eine Verbindung über das Telefonnetz zu groß sein. Versuchen Sie kleinere Werte wie <userinput
|
||
|
>296</userinput
|
||
|
> oder <userinput
|
||
|
>576</userinput
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Überprüfen Sie in Ihrem Verzeichnis <filename class="directory"
|
||
|
>$<envar
|
||
|
>HOME</envar
|
||
12 years ago
|
>/.trinity/share/config</filename
|
||
13 years ago
|
> die Datei <filename
|
||
|
>kppprc</filename
|
||
|
>. Stellen Sie sicher, dass dort die richtige Modemgeschwindigkeit (Geschwindigkeit der Verbindung zwischen Modem und Rechner) eingestellt ist.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>&konsole;</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Wie kann ich die Anzeige zurückrollen?</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nutzen Sie die Tastenkombinationen <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>&Shift;</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Bild auf</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> und <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>&Shift;</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Bild ab</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Wie kann ich Text von &konsole; zu einer anderen Anwendung kopieren?</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Wenn Sie &zb; den Befehl <command
|
||
|
>ls</command
|
||
|
> ausgeführt haben, wählen Sie mit der Maus den gewünschten Text aus und drücken Sie die Tastenkombination <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Strg;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>; dann wechseln Sie in das Fenster der Zielanwendung, setzen den Cursor auf den gewünschten Platz und drücken <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Strg;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Sie können auch mit der linken Maustaste den gewünschten Text auswählen und dann mit der mittleren Maustaste (oder beiden Maustasten gleichzeitig, wenn Sie eine Zwei-Tasten-Maus mit der Emulation für drei Tasten verwenden) auf das Ziel klicken. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Warum kann &konsole; die <quote
|
||
|
>9x15</quote
|
||
|
> und die 2 <quote
|
||
|
>console</quote
|
||
|
>-Bitmapfonts, die mit &kde; installiert wurden, nicht finden?</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><application
|
||
|
>FontConfig</application
|
||
|
> muss die drei Schriften in <filename class="directory"
|
||
|
>$<envar
|
||
13 years ago
|
>TDEDIR</envar
|
||
13 years ago
|
>/share/fonts</filename
|
||
|
> finden. Wenn die Installation von &kde; diese nicht in einem bereits existierendem Ordner installiert, (&zb; <filename class="directory"
|
||
|
>/usr/share/fonts</filename
|
||
|
>), dann müssen Sie diesen Ordner zur Konfigurationsdatei <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/fonts/local.conf</filename
|
||
|
> hinzufügen. Dies sollte die erste Zeile nach <quote
|
||
|
><fontconfig></quote
|
||
|
> sein. &zb;: <programlisting>
|
||
|
<fontconfig>
|
||
|
<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir>
|
||
|
</fontconfig>
|
||
|
</programlisting
|
||
|
> Nach dem Hinzufügen füheren Sie als root den folgenden Befehl aus: <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>fc-cache</command
|
||
|
> -v</userinput
|
||
|
>. Prüfen Sie dann, ob der neue Ordner gefunden wurde.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kmail;</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kmail; hat eine eigene Homepage <ulink url="http://kmail.kde.org"
|
||
|
>http://kmail.kde.org</ulink
|
||
|
>. Dort finden Sie auch eine <acronym
|
||
|
>FAQ</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|