You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
426 lines
7.9 KiB
426 lines
7.9 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&konquest;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdegames"
|
||
13 years ago
|
>
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Handbuch zu &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Nicholas</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Robbins</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Maren</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pakura</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>maren@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Russ</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Steffen</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Russ.Steffen.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Entwickler</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Korrektur</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Nicholas Robbins</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-12-16</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.1</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&konquest; ist ein komplexes Strategie-Spiel um die Weltherrschaft.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Konquest</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdegames</keyword>
|
||
13 years ago
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Einleitung</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dies ist die &kde;-Version von <application
|
||
|
>Gnu-Lactic &konquest;</application
|
||
|
>, einem Mehrspieler-Strategie-Spiel. Ziel des Spiels ist, Ihr interstellares Reich über die gesamte Galaxis auszudehnen und Ihren Gegner zurückzudrängen.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-konquest">
|
||
|
<title
|
||
|
>Die Benutzung von &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="konquest-features">
|
||
|
<title
|
||
|
>Weitere &konquest; Merkmale</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ein sehr unterhaltsames Spiel um die Weltherrschaft. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="configuration">
|
||
|
<title
|
||
|
>Konfiguration</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie &konquest; starten erscheint ein Fenster, in dem Sie die Namen der Spieler eingeben müssen. Außerdem müssen Sie die Anzahl der Planeten auswählen und entscheiden, wieviele Runden Sie spielen wollen. (Keine Sorge, Sie können später mehr hinzufügen) Zusätzlich können Sie Karten ablehnen, bis Sie eine finden, die Ihnen gefällt. Anschließend drücken Sie <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, um das Spiel zu starten.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Befehlsreferenz</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="konquest-mainwindow">
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Hauptfenster von &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>In der Anzeige über die Planeten auf der rechten Seite des Spielfeldes finden Sie alle Informationen über den Zustand der Galaxis. Hier werden nur Informationen über die eigenen Planeten und die des Gegners angezeigt, nicht über die neutralen Planeten. Es werden die folgenden Informationen angezeigt: <guilabel
|
||
|
>Planeten-Name:</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Besitzer:</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Produktion:</guilabel
|
||
|
>, Flottenstärke (<guilabel
|
||
|
>Schiffe:</guilabel
|
||
|
> und <guilabel
|
||
|
>Tötungs-Rate:</guilabel
|
||
|
>).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Die <guilabel
|
||
|
>Produktion:</guilabel
|
||
|
>s-Rate gibt die Anzahl der Schiffe an, die ein Planet in einer Runde herstellen kann. Die Flottenstärke ist die Anzahl der <guilabel
|
||
|
>Schiffe:</guilabel
|
||
|
>, die sich gerade bei dem Planeten befinden. Die <guilabel
|
||
|
>Tötungs-Rate:</guilabel
|
||
|
> ist eine Maß für die Effektivität der auf diesem Planeten produzierten Schiffe. Die Flotten der Angreifer werden mit der Tötungs-Rate des Planeten bewertet, von dem sie gestartet sind, und die Flotten der Verteidiger mit der Tötungs-Rate des Planeten, den sie verteidigen.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Menü <guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Neu</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Startet ein neues Spiel.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Ende</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Spiel beenden</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Beendet das laufende Spiel</action
|
||
|
>, aber nicht &konquest;</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Entfernung messen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klicken Sie mit der &LMBn; auf zwei Planeten, um ihre Entfernung zu messen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Stand anzeigen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öffnet</action
|
||
|
> ein Fenster mit der ausführlichen Anzeige des momentanen Spielstands.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Flottenüberblick</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öffnet</action
|
||
|
> ein Fenster mit ausführlichen Informationen über alle Flotten.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Spiel</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Beenden</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Beendet das Spiel.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="settings-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Menü <guimenu
|
||
|
>Einstellungen</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Einstellungen</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Blendet</action
|
||
|
> die Werkzeugleiste ein bzw. aus.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Einstellungen</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öffnet</action
|
||
|
> den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &konquest;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Einstellungen</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von &konquest;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Menü <guimenu
|
||
|
>Hilfe</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Danksagungen und Lizenz</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&konquest;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&GNU;-Lactic Conquest Projekt, &kde;-Version von &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright © 1998 &GNU;-Lactic Conquest Projekt </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright der Dokumentation 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
|
||
|
>maren@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installation</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-konquest">
|
||
|
<title
|
||
|
>Woher Sie &konquest; erhalten?</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Voraussetzungen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Um &konquest; erfolgreich zu benutzen, benötigen Sie &kde; 3.0. Außerdem ist es empfehlenswert, dass Ihr X-Server mehr als 256 Farben verwendet, weil die Planeten gescannt sind und eine höhere Farbtiefe benötigen. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|