You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook

422 lines
8.0 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ksame;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &ksame;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Nicholas</firstname
> <surname
>Robbins</surname
> <affiliation
> <address
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Maren</firstname
><surname
>Pakura</surname
><affiliation
><address
><email
>maren@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Deutsche Übersetzung</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-17</date>
<releaseinfo
>0.5.1</releaseinfo>
<abstract
><para
>&ksame; ist ein nettes, kleines Programm, das Ihnen von drei Minuten bis zu sechs vollen Tagen Spaß machen soll.</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>ksame</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Einführung</title>
<para
>&ksame; ist ein einfaches Spiel. Man spielt es allein; folglich gibt es auch nur einen Gewinner :-). Sie spielen &ksame; aus Spaß und gegen die Bestenliste. Die Idee stammt von SameGame, das nur auf dem Macintosh bekannt wurde. </para>
<para
>Im Jahr 1997 schrieben &Stephan.Kulow; und Marcus Kreutzberger <foreignphrase lang="de"
>Probiere</foreignphrase
>. Dies war der erste Versuch, ein X11-Programm zu schreiben. Sie meinten, es wäre nicht schlecht, es an &kde; anzupassen, und hier ist es.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksame">
<title
>Benutzung</title>
<para
>Kurz zusammengefasst gibt es ein paar Kugeln, und Sie müssen sie alle loswerden.</para
>
<para
>Sie können Kugeln entfernen, die horizontal oder vertikal verbunden sind, indem Sie auf diese klicken. Darüber liegende Kugeln fallen herab. Haben Sie eine Spalte komplett entfernt, rücken die davon rechts liegenden Spalten nach links auf, um die Lücke zu schließen.</para>
<para
>Die Punkte werden folgendermaßen berechnet:</para>
<para
>Subtrahieren Sie zwei von der Anzahl der gelöschten Kugeln und quadrieren Sie das Ergebnis.</para>
<para
>Zum Beispiel: Wenn Sie 7 Kugeln entfernen, erhalten Sie 25 Punkte (7-2=5, 5 zum Quadrat = 25). Wenn Sie 8 Kugeln entfernen, erhalten Sie 36 Punkte (8-2=6, 6 zum Quadrat = 36).</para>
<para
>Versuchen Sie, soviele zusammenhängende Kugeln wie möglich zu erhalten und sie mit einem Klick zu entfernen. Auf diese Weise erhalten Sie eine höhere Punktzahl. Das Spiel ist beendet, wenn Sie keine Kugeln mehr entfernen können.</para>
<para
>Die Punktzahl wird um die Anzahl der übrig gebliebenen Kugeln verringert. Wenn Sie alle Kugeln entfernen, werden 1000 Punkte zu Ihrer Endpunktzahl addiert.</para>
<sect1 id="ksame-features">
<title
>Weitere Eigenschaften von &ksame;</title>
<para
>&ksame; ist herrlich, wenn man fünf Minuten darauf warten muss, dass ein Programm fertig kompiliert.</para>
<para
>Oder es lässt Sie einfach fünf Minuten totschlagen, wenn sonst nichts los ist.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Befehlsübersicht</title>
<sect1 id="ksame-mainwindow">
<title
>Das Hauptfenster von &ksame;</title>
<para
>Im Hauptfenster sehen Sie eine große Fläche mit vielen Kugeln. Darunter befindet sich die Statusleiste, darüber die Menüleiste.</para>
<sect2 id="gamemenu">
<title
>Das Menü <guimenu
>Spiel</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Neu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Startet ein neues Spiel. Falls <guisubmenu
>Einstellungen</guisubmenu
> <guimenuitem
>Zufälliges Spielfeld</guimenuitem
> aktiviert ist, startet ein zufälliges Spiel. Andernfalls kann man in einem Dialogfenster eine feste Spielfeldgröße auswählen. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Dieses Spielfeld neu starten</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Startet ein neues Spiel mit der aktuellen Feldgröße.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Bestenliste anzeigen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Zeigt die Bestenliste an.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Beenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Beendet &ksame;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Das Menü <guimenu
>Bearbeiten</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bearbeiten</guimenu
> <guimenuitem
>Zurücknehmen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Macht den letzten Schritt rückgängig.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Das Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Zufälliges Spielfeld</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ist dieser Menüpunkt aktiviert, startet bei Auswahl von <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Neu</guimenuitem
> ein neues Spiel mit einer zufällig gewählten Spielfeldgröße.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Restanzahl anzeigen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Zeigt die verbleibende Anzahl von Kugeln getrennt für jede Farbe in der Statusleiste an.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Öffnet den &kde;-Standarddialog</action
> zur Änderung der Tastenkürzel für &ksame;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Benachrichtigungen festlegen ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Benachrichtigungen für &ksame;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="helpmenu">
<title
>Das Menü <guimenu
>Hilfe</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Danksagungen und Lizenz</title>
<para
>&ksame;</para>
<para
>Programm Copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email
>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email
></para>
<para
>Mitwirkende:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Dokumentation Copyright 2000 Nicholas R. Robbins <email
>logik9000@home.com</email
></para>
<para
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
>maren@kde.org</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-ksame">
<title
>Woher Sie &ksame; erhalten?</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Voraussetzungen</title>
<para
>Um &ksame; erfolgreich zu benutzten benötigen Sie &kde; 3.0 oder zumindest das Paket tdelibs. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilierung und Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->