|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 12:52GMT\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
|
|
msgstr "Kolorelektilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:68
|
|
|
|
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵeto por ricevi kolorvalorojn de ie ajn sur la ekrano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgstr "Origina aŭtoro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Pick a color"
|
|
|
|
msgstr "Elektu koloron"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Historio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:147
|
|
|
|
msgid "&Clear History"
|
|
|
|
msgstr "&Malplenigu historion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kolourpicker.cpp:289
|
|
|
|
msgid "Copy Color Value"
|
|
|
|
msgstr "Kopiu kolorvaloron"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Unimplemented help system."
|
|
|
|
#~ msgstr "Helpo ne estas realigita"
|