You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1546 lines
28 KiB
1546 lines
28 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kcron;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeadmin">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>El manual de &kcron;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Morgan</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>N.</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Sandquist</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>morgan@pipeline.com</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Gary</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Meyer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>gary@meyer.net</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Desarrollador</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Revisor</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Juan Luis</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Montore</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jlm@ict.es</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traductor</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Morgan N. Sandquist</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2003-09-16</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.1.91</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&kcron; es una aplicación para planificar la ejecución de aplicaciones.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdeadmin</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>KCron</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>cron</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>crontab</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Planificador</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introducción</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kcron; es una aplicación para planificar la ejecución de aplicaciones en segundo plano. Es un interfaz gráfico para <command
|
||
|
>cron</command
|
||
|
>, el planificador de los sistemas &UNIX;.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-kcron">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usando &kcron;</title>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>No olvide hacer que su sistema inicie el demonio cron <filename
|
||
|
>crond</filename
|
||
|
> primero, o &kcron; no funcionará.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kcron-start-up">
|
||
|
<title
|
||
|
>Arranque de &kcron;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando &kcron; empiece verá una vista resumida de las tareas programadas existentes y sus variables de entorno asociadas. Si lo está ejecutando como el usuario root, verá las tareas correspondientes a todos los usuarios así como las correspondientes al sistema. Cada carpeta puede expandirse o contraerse.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kcron; al arrancar.</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&kcron; al arrancar.</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Las tareas programadas aparecen bajo la carpeta<guilabel
|
||
|
>Tareas</guilabel
|
||
|
>. Para cada una de las tareas programadas, se muestra lo siguiente:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nombre</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nombre para identificar la tarea programada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Valor</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nombre del programa y sus parámetros.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Descripción</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Descripción en lenguaje natural de la tarea programada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si una tarea está desactivada, no aparecerán ni el nombre del programa ni los parámetros, y la descripción también estará desactivada.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Las variables de entorno aparecen bajo la carpeta <guilabel
|
||
|
>Variables</guilabel
|
||
|
>. Para cada variable de entorno, se muestra lo siguiente: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nombre</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nombre de la variable</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Valor</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Valor de la variable</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Descripción</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Descripción en lenguaje natural de la variable.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Las variables de entorno que aparecen aquí anularán cualquier variable de entorno existente para todas las tareas programadas. Si una variable de entorno ha sido desactivada, no aparecerá ningún valor y la descripción estará desactivada.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Ventana principal de &kcron;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Ventana principal de &kcron;</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="new-task">
|
||
|
<title
|
||
|
>Añadiendo tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para crear una nueva tarea programada, seleccione primero la carpeta <guilabel
|
||
|
>Tareas</guilabel
|
||
|
>. Seleccione entonces <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuevo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón y elegir<menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nuevo...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o simplemente pulsar <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar Tarea</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar Tarea</guilabel
|
||
|
>.</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar Tarea</guilabel
|
||
|
></phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Comentario</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Introduzca la descripción de la tarea a programar.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Programa</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Introduzca el nombre del programa. Puede especificar una ruta relativa o bien una ruta absoluta. Si quiere buscar el programa, pulse <guibutton
|
||
|
>Explorar...</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Habilitado</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Para activar o desactivar la tarea, marque o desmarque <guilabel
|
||
|
>Activado</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Silencioso</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Desactiva el registro de las órdenes y de su salida. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Meses</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione los meses en los que quiera que la tarea sea programada.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Días del mes</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione los días del mes en los que quiera que la tarea sea programada.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Días de la semana</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione los días de la semana en los que quiera que la tarea sea programada.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Diario</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si quiere programar la tarea para su ejecución diaria, seleccione <guibutton
|
||
|
>Ejecutar cada día</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Horas</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione las horas en las que quiera que la tarea sea programada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Minutos</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione el minuto en el que quiera que la tarea sea programada. &kcron; no permite programar intervalos inferiores a cinco minutos.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Completa la creación de la tarea.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cancela la creación de la tarea.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si selecciona simultáneamente días del mes y días de la semana, la tarea se ejecutará cuando cualquiera de las condiciones se cumpla. Por ejemplo, si selecciona los días 1 y 15 de cada mes, así como el Domingo, el programa se ejecutará cada día 1 y 15 de los meses seleccionados (independientemente del día de la semana) y también se ejecutará todos los domingos de los meses seleccionados (independientemente del día del mes).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La tarea programada no lo estará realmente hasta que no guarde el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="manage-tasks">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gestionando las tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Igual que ocurría al crear tareas nuevas, los cambios sobre las tareas existentes no serán efectivos hasta que el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> sea guardado.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Cortando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para cortar una tarea programada, primero seleccione la tarea a cortar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Cortar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cortar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Copiando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para copiar una tarea programada, primero seleccione la tarea a copiar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copiar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Copiar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Pegando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para poder pegar una tarea programada, primero debe haberla copiado o cortado en el portapapeles. Una vez exista una tarea en el portapapeles, pegar se activará. Seleccione entonces la carpeta <guilabel
|
||
|
>Tareas</guilabel
|
||
|
>. Finalmente seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Pegar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Pegar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Modificando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para modificar una tarea programada, primero seleccione la tarea a modificar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modificar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Modificar...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
> <keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Verá aparecer el diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar Tarea</guilabel
|
||
|
>, que le permitirá modificar la tarea según se describe <link linkend="new-task"
|
||
|
>arriba</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Borrando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para eliminar una tarea programada, primero seleccione la tarea a borrar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Eliminar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <guimenuitem
|
||
|
>Eliminar</guimenuitem
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Activando/desactivando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para activar o desactivar una tarea programada, primero seleccione la tarea correspondiente. Las tareas desactivadas tendrán <guilabel
|
||
|
>Desactivado</guilabel
|
||
|
> en sus descripciones. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Activado</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Activado</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Confirme que el nombre del programa, los parámetros y la descripción de la tarea se muestren correctamente.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Ejecutando tareas programadas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para ejecutar una tarea programada de forma inmediata, primero seleccione la tarea a ejecutar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ejecutar ahora</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ejecutar ahora</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="new-variable">
|
||
|
<title
|
||
|
>Añadiendo variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para crear una nueva variable de entorno, primero seleccione la carpeta <guilabel
|
||
|
>Variables</guilabel
|
||
|
>. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuevo...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nuevo...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar variable</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar variable</guilabel
|
||
|
></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>El diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar variable</guilabel
|
||
|
></phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Variable</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Introduzca el nombre de la variable de entorno. Puede usar la lista desplegable para seleccionar una de las variables de entorno más comúnmente usadas por las tareas programadas. Están incluidas:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>HOME</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Para ser usado en lugar de la carpeta del usuario predeterminado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>MAILTO</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Para enviar mensajes de salida con una dirección de correo electrónico distinta de la del usuario predeterminado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>PATH</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usado como rutas alternativas a carpetas con programas.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>SHELL</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usado como alternativa al valor predeterminado del usuario</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Valor</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Introduzca la variable de entorno.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Comentario</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Introduzca la descripción de la variable de entorno, tal como su propósito.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Habilitado</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para activar o desactivar la variable, marque o desmarque <guibutton
|
||
|
>Activado</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Completa la creación de esta variable.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cancela la creación de esta variable.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La variable de entorno no será efectiva hasta que se haya guardado el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="manage-variables">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gestionando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Igual que ocurría al crear nuevas variables, los cambios sobre las variables existentes no serán efectivos hasta que el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> sea guardado.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Cortando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para cortar una variable de entorno, primero seleccione la variable a cortar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Cortar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cortar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Copiando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para copiar una variable de entorno, primero seleccione la variable a copiar Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copiar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Copiar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Pegando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para poder pegar una variable de entorno, primero debe haberla copiado o cortado en el portapapeles. Una vez exista una variable en el portapapeles, pegar se activará. Seleccione entonces la carpeta <guilabel
|
||
|
>Variables</guilabel
|
||
|
>. Finalmente seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Pegar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Pegar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Modificando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para modificar una variable de entorno, seleccione primero la variable a modificar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modificar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Modificar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, o bien simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Verá aparecer el diálogo <guilabel
|
||
|
>Editar Variable</guilabel
|
||
|
>, que le permitirá modificar la variable según se describe <link linkend="new-variable"
|
||
|
>arriba</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Borrando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para eliminar una variable de entorno, seleccione primero la variable a eliminar. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Eliminar</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <guimenuitem
|
||
|
>Eliminar</guimenuitem
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Activando/desactivando variables de entorno</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para activar o desactivar una variable de entorno, seleccione primero la variable desactivada. Las variables desactivadas tendrán <guilabel
|
||
|
>Desactivado</guilabel
|
||
|
> en sus descripciones. Después seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Activado</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, puede usar el menú que aparece al pulsar el botón <mousebutton
|
||
|
>derecho</mousebutton
|
||
|
> del ratón, eligiendo <menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Activado</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Confirme que el nombre de la variable y su valor se muestren correctamente.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="saving-crontab">
|
||
|
<title
|
||
|
>Guardando el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que todas las tareas y las variables de entorno han sido creadas o modificadas apropiadamente, guarde el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> seleccionando <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Guardar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativamente, simplemente pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Los añadidos o los cambios efectuados no se producirá realmente hasta que lo haga.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="printing-crontab">
|
||
|
<title
|
||
|
>Imprimiendo el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para imprimir el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> tal y como fue guardado, seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Imprimir</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imprimiendo el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Imprimiendo el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se mostrará el diálogo de impresión estándar de &kde;. Si selecciona <guilabel
|
||
|
>Expandir</guilabel
|
||
|
> podrá ver que existen dos opciones específicas extras de &kcron; en dicho diálogo.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Imprimir Crontab</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Imprimir el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> para el usuario actual.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Imprimir todos los usuarios</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Imprimir el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> para todos los usuarios. Esta opción solo está activa para todos los usuarios con privilegios de super-usuario.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Referencia de órdenes</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kcron-mainwindow">
|
||
|
<title
|
||
|
>La página principal de &kcron;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Guardar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Guarda los cambios</action
|
||
|
> del archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>imPrimir...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Imprime</action
|
||
|
> el archivo <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salir</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Sale</action
|
||
|
> de &kcron;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Cortar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Corta la tarea o variable seleccionada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copiar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Copia la tarea o variable seleccionada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Pegar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Pega una tarea o variable que ha sido cortada o pegada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuevo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea nueva tarea o variable.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modificar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Modifica la tarea o variable seleccionada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Eliminar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Borra la tarea o variable seleccionada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Activado</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Activa/Desactiva la tarea o variable seleccionada.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Editar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ejecutar ahora</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ejecuta la tarea seleccionada.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú de <guimenu
|
||
|
>Opciones</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opciones</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Muestra la barra de herramientas.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opciones</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Muestra la barra de estado.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú de <guimenu
|
||
|
>Ayuda</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="faq">
|
||
|
<title
|
||
|
>Preguntas y respuestas</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset id="questions-and-answers">
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>¿Porqué los cambios que efectúo en las tareas programadas y/o en las variables de entorno no surten efecto?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Los añadidos o cambias en las tareas programadas no son efectivos hasta que <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> haya sido <link linkend="saving-crontab"
|
||
|
>salvado</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos y Licencia</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kcron;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Derechos de autor del programa. 2000. Gary Meyer <email
|
||
|
>gary@meyer.net</email
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Derechos de autor de la documentación. 2000. Morgan N. Sandquist <email
|
||
|
>morgan@pipeline.com</email
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Traducido por Juan Luis Montore Parera <email
|
||
|
>jlm@ict.es</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalación</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-kcron">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cómo obtener &kcron;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Requisitos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para poder compilar con éxito &kcron;, necesitará las siguientes librerías:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>cron</command
|
||
|
>, tal que <command
|
||
|
>vixie-cron</command
|
||
|
> . &kcron; utiliza la orden <filename
|
||
|
>crontab</filename
|
||
|
> para modificar las tareas programadas por el usuario.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Un &UNIX; que cumpla POSIX, tal como el proporcionado por glibc. &kcron; utiliza algunas funciones &UNIX; estándar para formatear según la ubicación los tiempos y las fechas</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Compilación e Instalación</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|