You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook

310 lines
8.3 KiB

<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="not-kde">
<title
>Preguntas sin relación directa con &kde; pero también muy frecuentes.</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo cambiar la resolución de la pantalla?</para>
</question>
<answer>
<para
>Utilice <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> y <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
> para moverse a través de las diferentes resoluciones que haya definido en <filename
>XF86Config</filename
> (quizá en <filename class="directory"
>/etc/X11</filename
>. Eche un vistazo primero). Si prefiere mancharse las manos, siempre podrá editar el archivo directamente. Colocando su resolución preferida al principio (o haciendo que solo se liste ésta), &X-Window; se iniciará con esta resolución. <caution
><para
>Asegúrese de hacer siempre una copia de seguridad de su archivo <filename
>XF86Config</filename
> <emphasis
>antes</emphasis
> de editarlo. Los errores en este archivo pueden hacer que la presentación de &X-Window; no se pueda utilizar.</para
></caution>
<note
><para
>Estas instrucciones sólo son válidas si está ejecutando una versión 3.3.x del servidor XFree86. Si está ejecutando XFree86 4.x, debería consultar la <ulink url="http://xfree.org"
>página principal de XFree86(TM)</ulink
>.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo cambio la profundidad de color?</para>
</question>
<answer>
<para
>No existe una forma de hacer esto sobre la marcha. Puede iniciar &X-Window; utilizando <command
>startx <option
> -bpp <replaceable
>número</replaceable
></option
></command
> dónde <replaceable
>número</replaceable
> puede ser ser 8, 16, 24 o 32, dependiendo de la profundidad que desee. Además, si está utilizando<application
>xdm</application
>&tdm;, necesitará editar <filename
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
> (puede variar) e introducir <userinput
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
> para conseguir una profundidad de color de 16 bits.</para>
<para
>También podrá editar el archivo <filename
>XF86Config</filename
> y añadir una línea como <userinput
>DefaultColorDepth <replaceable
>número</replaceable
></userinput
> a la sección"Screen". La siguiente vez que inicie X, se ejecutará con la profundidad de color recién configurada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué puedo hacer si estoy utilizando un ratón con dos botones?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vaya a comprarse uno de 3 botones, o utilice la emulación del tercer botón. El tercer botón se emula pulsando a la vez &LMB; y &RMB;. Necesitará activar <option
>Emulate3Buttons</option
> en su archivo <filename
>XF86Config</filename
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué es una ventana «pegajosa»?</para>
</question>
<answer>
<para
>En un entorno de escrito virtual con varios escritorios virtuales, una ventana «pegajosa» se colocará en la pantalla cuando cambie entre escritorios, como si estuviera pegada al cristal de la pantalla. <application
>Xclock</application
> es una típica candidata para ser pegajosa, porque únicamente ejecuta una instancia de ella y siempre está con usted. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo cambiar el puntero del ratón en «X» con una flecha?</para>
</question>
<answer>
<para
>Los diferentes tipos de cursor disponibles en las X se definen en <filename class="headerfile"
>X11/cursorfont.h</filename
>. Puede cambiarlo si utiliza <command
>xsetroot -cursor_name <replaceable
>nombre_de_cursor</replaceable
></command
>. Por ejemplo, yo tengo lo siguiente en mi <filename
>.Xclients</filename
>:</para>
<screen
>xsetroot -cursor_name left_ptr
</screen>
<para
>Esto creará la habitual flecha girada hacia la izquierda. Para ver otras alternativas, teclee <command
>xfd -fn cursor</command
>. Y por supuesto, no olvide que <command
>man xsetroot</command
> es su amigo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo extraer/instalar archivos diff?</para>
</question>
<answer>
<para
>Para generar un diff adecuado cómo parche, utilice <command
>diff -u <replaceable
>archivo_anterior nuevo_archivo</replaceable
> &gt; <replaceable
>archivodeparche</replaceable
></command
>. Para aplicar el diff a un archivo (<abbrev
>p.ej.</abbrev
> para «parchear el archivo»), ejecute <command
>patch &lt; <replaceable
>archivodeparche</replaceable
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo hacer que &Linux; monte mi disquetera para que pueda utilizar tanto disquetes formateados en DOS como en ext2?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sólo tiene que especificar el tipo de sistema de archivos como auto en <filename
>/etc/fstab</filename
>. La autodetección funciona perfectamente tanto para DOS como para ext2.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo iniciar &kde; con el <keycap
>Bloq. Num.</keycap
> activado?</para>
</question>
<answer>
<para
>¿Ha echado un vistazo a <command
>man setleds</command
>? También, podría editar <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/.Xmodmap</filename
> y colocar las siguientes líneas en:</para>
<screen
>! redefine el teclado numérico para que sea utilizado sin Bloq. Num.
keycode 79 = 7
keycode 80 = 8
keycode 81 = 9
keycode 83 = 4
keycode 84 = 5
keycode 85 = 6
keycode 87 = 1
keycode 88 = 2
keycode 89 = 3
keycode 90 = 0
keycode 91 = comma
keycode 86 = plus
! desactiva la tecla Bloq. Num.
keycode 77 =
</screen>
<para
>Otras posibles alternativas:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>xkeycaps</application
>: pulsar el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> le debería permitir editarlas. Esto deberá hacerlo como root.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Teclee <command
>man XF86Config</command
> y eche un vistazo a la sección Teclado.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Instale <application
>NumLockX</application
>, que está disponible en <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx"
>http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo hacer capturas de pantalla de las ventanas o del escritorio?</para>
</question>
<answer>
<para
>Utilice &ksnapshot;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Existe alguna herramienta para hacer páginas web?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sí, y hay muchas, incluyendo <application
>StarOffice</application
>, <application
>&Netscape; Composer</application
>, y <application
>XEmacs</application
>. También existen muchas aplicaciones &kde;. Para encontrar la lista con las más habituales, vaya a <ulink url="http://kde-apps.org"
>kde-apps.org: Lo último en aplicaciones &kde;</ulink
> y busque <emphasis
>web development</emphasis
>. Pruebe tantas como quiere y seleccione la más adecuada a sus necesidades.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué significan todos estos acrónimos, como por ejemplo AFAIK?</para>
</question>
<answer>
<para
><screen
>AAMOF: as a matter of fact (por cierto)
AFAIK: as far as I know (por lo que tengo entendido)
AISI: as I see it (tal y como yo lo veo)
BFN: bye for now (adiós por ahora)
BION: believe it or not (te lo creas o no)
BRB: be right back (vuelvo enseguida)
BTW: by the way (por cierto)
CMIIW: correct me if I am wrong (corrígeme si me equivoco)
FUD: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda)
FWIW: for what it's worth (para que sirve)
FYI: for your information (para su información)
HTH: hope this helps (espero que te ayude)
IIRC: if I recall correctly (si mal no recuerdo)
IMHO: in my humble opinion (en mi humilde opinión)
LOL: laughing out loud (riendo a carcajadas)
MYOB: mind your own business (ocúpate de tus asuntos)
PITA: pain in the ass (dolor en el culo)
ROTFL: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa)
RTFM: read the fine manual (lee el dichoso manual)
SOP: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar)
TIA: thanks in advance (gracias por adelantado)
YMMV: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
</screen
></para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>