You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook

467 lines
11 KiB

<chapter id="faq">
<title
>&FAQ;</title>
<sect1 id="faq-crash">
<title
>Problemas de inicio de &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué pongo tras <option
>--debug</option
>? </para>
</question>
<answer>
<para
>Nada. La mayoría de las versiones de &kpilot; no tienen la opción <option
>--debug</option
>, y se quejará si la usa. Para las versiones que <emphasis
>sí</emphasis
> lo admitan, use un valor de entre 1 y 4, que controlarán la cantidad de depuración que se muestra (un poco). Si usa un valor de 1, se mostrará una traza de las llamadas bastante completa, sin las funciones más aburridas, mientras que con el 4 se incluirán incluso las llamadas más triviales a todas las funciones de &kpilot;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-connection">
<question>
<para
>&kpilot; dice <errorname
>No se puede conectar con el pilot</errorname
> </para>
</question>
<answer>
<para
>Esto puede tener varias causas. Compruebe que: <itemizedlist>
<listitem>
<para
>El dispositivo del pilot (normalmente <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
>) existe y apunta al puerto serie al que está conectado actualmente la &PalmPilot;. </para>
<para
>Para enlazar el dispositivo &PalmPilot; al puerto serie correcto, puede o bien rellenar <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> en en campo <guilabel
>Dispositivo del Pilot</guilabel
> del <link linkend="page-general"
>cuadro de diálogo de configuración</link
> o bien (es preferible) enlazar <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> a <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
>, con el siguiente comando (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <userinput
> <command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <parameter
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></parameter
> <parameter
>/dev/pilot</parameter
></userinput
>. Aquí, <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> es el nombre del puerto serie. Reemplace <replaceable
>n</replaceable
> con el número correcto (normalmente, 0 ó 1). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Compruebe que tiene permisos para leer y escribir en el puerto serie. Los permisos para el puerto serie deberían ser tales que pueda escribir en él. Esto se hace más fácilmente corriendo lo siguiente (como root): <userinput
> <command
>chmod</command
> <option
>666</option
> <parameter
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></parameter
> </userinput
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Intente comenzar el demonio a mano iniciando &kpilot;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(Para sistemas con &Linux-Mandrake; 7) Compruebe el nivel de seguridad del sistema: las configuraciones mayores de 3 evitas cualquier forma de comunicación entre procesos que son necesarias para que &kpilot; funcione correctamente. </para>
<para
>(<emphasis
>Información de seguridad de &Linux-Mandrake; cortesía de Jay Summett</emphasis
>) Para fijar sus preferencias de <acronym
>MSEC</acronym
> (Mandrake SECurity) para que no se bloquee el socket de &kpilot; (para conexiones al host local) puede ingresar como root y teclear <userinput
> <command
>/etc/security/msec/init.sh</command
> <option
>3</option
> </userinput
> Lo que fijará su nivel de <acronym
>MSEC</acronym
> a 3 (seguridad regular). Para más información sobre los distintos niveles de seguridad, &etc;, vea:: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"
>la guía de referencia de Mandrake</ulink
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1 id="faq-database">
<title
>Preguntas sobre bases de datos</title>
<para
>Esta sección responde a preguntas normalmente realizadas sobre bases de datos particulares y cómo interactúan con &kpilot;. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Las bases de datos se vuelven corruptas tras una sincronización, ¿qué puedo hacer? </para>
</question>
<answer>
<para
>Ciertas bases de datos (de fabricantes de software de terceras partes), parecen no seguir la disposición estándar para bases de datos. Si averigua cuál es el id del creador de la base de datos, puede añadirlo o bien a la lista <guilabel
>Sólo copia de seguridad:</guilabel
> o bien a la lista <guilabel
>Evitar</guilabel
> del <link linkend="page-backup"
>cuadro de diálogo de configuración</link
>. </para>
<para
>La siguiente tabla muestra qué bases de datos se deben evitar o restaurar: <table id="dbskip">
<title
>Bases de datos que necesitan un tratamiento especial</title>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row
><entry
>Base de datos</entry
><entry
>ID del creador</entry
><entry
>Acción</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Lanzador (el menú principal del &PalmPilot;)</entry>
<entry
>lnch</entry>
<entry
>Sólo copia de seguridad:</entry>
</row>
<row>
<entry
>Realizador</entry>
<entry
>Arng</entry>
<entry
>Sólo copia de seguridad:</entry>
</row>
<row>
<entry
>(desconocido)</entry>
<entry
>PmDB</entry>
<entry
>Sólo copia de seguridad:</entry>
</row>
<row>
<entry
>AvantGo</entry>
<entry
>avgo</entry>
<entry
>Evitar (seguramente porque no hay punto de restauración en las noticias que le da AvantGo)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Hay algún canal para &Netscape; <application
>Calendar</application
>? </para>
</question>
<answer>
<para
>No. Ni tampoco hay planes para incluir soporte o escribir un anal para &Netscape; <application
>Calendar</application
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1 id="faq-hotsync">
<title
>Preguntas especiales sobre la sincronización en caliente </title>
<para
>Esta sección lista preguntas sobre métodos de sincronización en caliente que distan del método de enlace serie directo <quote
>usual</quote
>. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puede hacer una sincronización en caliente por infrarrojos (<acronym
>IR</acronym
>)? </para>
</question>
<answer>
<para
>Primero, su &PalmPilot; tiene que tener soporte de actualizaciones en caliente por <acronym
>IR</acronym
> real. Esto se puede lograr a través de varias maneras: &PalmOS; 3.3 y superiores incluyen este soporte; hay un paquete de mejoras para las versiones antiguas de &PalmOS;; <application
>IrLink</application
> de IsComplete aparentemente tiene las mismas capacidades. Diríjase a las páginas web de <ulink url="http://www.palmone.com/"
>PalmOne</ulink
>para más información. </para>
<para
>Asumiendo que su &PalmPilot; tiene ya soporte de sincronización en caliente y está configurado para hacer sincronizaciones en caliente por <acronym
>IR</acronym
> ( en las preferencias de la sincronización en caliente de la &PalmPilot;), debemos dirigir nuestra atención al <acronym
>PC</acronym
> con el que se sincronizará. Necesita un puerto <acronym
>IR</acronym
>. Para los portátiles, esto es trivial, los <acronym
>PCs</acronym
> de escritorio pueden necesitar hardware extra. </para>
<para
>Su núcleo &Linux; necesita tener soporte para <acronym
>IR</acronym
> y para el protocolo <acronym
>IRCOMM</acronym
>. Para los sistemas tipo &RedHat;, el comando siguiente debería configurar el soporte <acronym
>IR</acronym
> (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>modprobe</command
> <option
>ircomm</option
></userinput
>.
</screen
> En el caso de otras distribuciones, debería seguir las instrucciones del <filename
>IR-CÓMO</filename
>. Una vez que haya activado el soporte <acronym
>IR</acronym
> en el núcleo, necesita hacer los dispositivos para los puertos de <acronym
>IR</acronym
>. El <filename
>IR-CÓMO</filename
> sugiere (como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>): <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>mknod</command>
<option
>/dev/ircomm0</option
> <parameter
>60</parameter
> <parameter
>64</parameter
> </userinput>
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>chmod</command>
<option
>666</option
> <parameter
>/dev/ircomm0</parameter
></userinput
>.
</screen
> Lo siguiente que necesitamos hacer es iniciar algunos demonios para los servicios de <acronym
>IR</acronym
>: <screen width="40">
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>irattach</command>
<option
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></option
></userinput>
<prompt
># </prompt
><userinput
><command
>irmanager</command>
<option
>-d</option
> <parameter
>0</parameter
></userinput
>.
</screen
> Aquí <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS<replaceable
>n</replaceable
></filename
> es el puerto serie que está usando <acronym
>IR</acronym
>. <replaceable
>n</replaceable
> debería ser 0, 1 o algún otro número, según la configuración de su hardware. Siga las instrucciones del <filename
>IR-CÓMO</filename
> para obtener asistencia (para máquinas de escritorio, suele ser una preferencia de la <acronym
>BIOS</acronym
>). </para>
<para
>Una vez que haya llegado hasta aquí, simplemente haga que <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> apunte a <filename class="devicefile"
>/dev/ircomm0</filename
> y ya está. </para>
<para
>El IR-HOWTO y otra información útil sobre cómo usar IR se puede encontrar en <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html"
>http://mobilix.org/howtos.html</ulink
> y <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/"
>http://mobilix.org/software/irda/</ulink
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Puedo hacer una &HotSync; con mi &Handspring; &Visor; (<acronym
>USB</acronym
>)? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sí. No tengo información definitiva, pero los envíos a la lista de correo de &kpilot; han informado de que puede apuntar <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> al dispositivo <acronym
>USB</acronym
> y todo funcionará bien. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>¿Hay algún soporte para sincronizaciones en caliente remotas?</para>
</question>
<answer>
<para
>No, aún no. Puede ser que más adelante. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
<sect1>
<title
>Interfaz &DCOP; de &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Para qué usa &kpilot; &DCOP;?</para>
</question>
<answer
><para
>El demonio y &kpilot; se comunican usando &DCOP; con varios fines: almacenar mensajes de bitácora, cambiar el tipo de &HotSync; e intercambiar información de la configuración. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry
><question>
<para
>¿Qué interfaces &DCOP; hay?</para
></question>
<answer
><para
>El demonio tiene dos interfaces importantes: <interface
>LogIface</interface
> y <interface
>KPilotDaemonIface </interface
>. El interfaz <interface
>LogIface</interface
> se usa para registrar los mensajes en el registro de sincronización de la &handheld;, y se usa en raras ocasiones. <interface
>KPilotDaemonIface</interface
> es el interfaz &DCOP; más importante, y se usa para controlar el tipo de &HotSync; que hará &kpilot;. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo puedo decirle al demonio que realice un tipo específico de &HotSync;?</para
></question>
<answer
><para
>Hay tres funciones &DCOP; que controlan qué tipo de &HotSync; hará el demonio en la próxima ocasión: <function
></function
> <function
></function
> </para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
</chapter>