You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook

922 lines
23 KiB

<chapter id="basic-applications">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>&kde; baasrakendused</title>
<para
>Alljärgnevalt tutvustame lühidalt mõningaid &kde; baasrakendusi. Kõigi nende kohta täpsema info saamiseks tuleks kasutada vastavaid viitu. </para>
<!-- What are they?? (Phil) -->
<!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future -->
<sect1 id="base-applications-fundamental">
<title
>Põhiasjad</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&konqueror;</term>
<listitem
><para
>&kde; failihaldur, veebilehitseja, <acronym
>FTP</acronym
> klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates TDEIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://konqueror.org"
>http://konqueror.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
>help:/konqueror</userinput
> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kate;</term>
<listitem
><para
>&kde; võimas, mitme vaate kasutamise võimalusega tekstiredaktor. &kate; sobib suurepäraselt sellisteks asjadeks nagu veebilehekülje &HTML;-lähteteksti uurimine või ka koodi kirjutamine <acronym
>C++</acronym
>, <acronym
>PHP</acronym
> või <acronym
>XML</acronym
> keeles, sest redaktoril on väga tõhus süntaksi esiletõstmise mootor ja see suudab koodi voltida. &kate; on väga kiire rakendus, mis võib ka hiiglaslikud tekstifailid avada paari sekundiga, ning samas avada terve hulga dokumente korraga või ühe ja sama dokumendi mitmes vaates.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kate.kde.org"
>http://kate.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink
url="help:/kate"
>&kate; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<!-- Insert Screeny -->
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&konsole;</term>
<listitem
><para
>&kde; X'i terminali emulaator. Nagu paljud &kde; rakendused, on ka &konsole; äärmiselt kohandatav: sa võid luua omaenda seansid või ka avada &Linux; konsooliseansid, shelliseansid, samuti standardsed <systemitem class="username"
>root</systemitem
> ja sudo seansid.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://konsole.kde.org"
>http://konsole.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink
url="help:/konsole"
>&konsole; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Kasutaja käsiraamat <xref linkend="konsole-intro"/></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kicker;</term>
<listitem
><para
>&kde; paneel, mida saab kasutada parajasti avatud rakenduste juhtimiseks, ühelt töölaualt teisele liikumiseks, kiirkäivitusnuppudega rakenduste töölepanekuks ja veel paljuks muuks.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Mõningate seadistuste muutmisest kõneleb <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink
url="help:/kicker"
>&kicker;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>kdcop</application
></term>
<!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP -->
<listitem
><para
>Võimsa &DCOP;-i (Desktop COmmunications Protocol ehk töölaua kommunikatsiooniprotokoll) graafiline kasutajaliides (<acronym
>GUI</acronym
>). &DCOP; on ulatuslik protokoll &kde; rakenduste protsessidevahelise kommunikatsiooni tagamiseks. Seda kasutavad aina rohkem nii &kde; programmeerijad kui ka tavalised kasutajad, kes soovivad luua näiteks mõne skripti või siis <application
>SuperKaramba</application
> teema.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Kasutaja käsiraamatus <xref linkend="scripting-the-desktop"/> ja <xref linkend="kdialog"/></para
></listitem>
<listitem
><para
>Muu dokumentatsioon: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
>http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&juhtimiskeskus;</term>
<listitem
><para
>KDE töökeskkonna juhtimiskeskus. Siin saab muuta mustmiljon asja alates teemadest, fontidest ja ekraanisäästjatest kuni interneti turvalise kasutamiseni ja süsteemi haldamiseni.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Vaata <xref linkend="control-center"/>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink
url="help:/kcontrol"
>&juhtimiskeskus;e käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&abikeskus;</term>
<listitem
><para
>&kde; abisüsteem lubab uurida nii &UNIX; põhilisi abilehekülgi (man- või info-leheküljed) kui ka &kde; enda dokumentatsiooni, mille on valmistanud &kde; dokumentatsiooni meeskond või rakenduste autorid. Siin on võimalik tutvuda kõigi &kde; rakenduste käsiraamatutega.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink
url="help:/khelpcenter"
>&abikeskus;e käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Täpsemat infot &kde; dokumentatsiooni meeskonna, sellega liitumise ning üldse &kde; abistamise kohta annab veebilehekülg <ulink url="http://kde.org/documentation"
>http://kde.org/documentation</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
><ulink url="http://kde-apps.org"
>http://kde-apps.org</ulink
> - suurim kogu &kde; rakendusi, mida on valmistanud kõrvalseisjad.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas TDEIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale <userinput
>help:/<replaceable
>rakendus</replaceable
></userinput
>) või siis &abikeskus;es.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Samuti võib leida üht-teist vajalikku ja kasulikku &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://kde.org"
>http://kde.org</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="base-applications-tdepim">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Isikliku info haldamine</title>
<para
>&kde; <acronym
>PIM</acronym
> (Personal Information Manager ehk isikliku info haldur) on &kde; alamprojekt, mille eesmärk on pakkuda rakenduste komplekti oma personaalse info haldamiseks. Sel on mitu komponenti, mida saab aga koondada ühe katusrakenduse alla: selleks on isikliku info haldur &kontact;. Toome siin ära selle mõne populaarsema komponendi ehk siis haldurisse põimitud rakenduse kirjelduse.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kontact;</term>
<listitem
><para
>See on katusrakendus, mille hõlma all saavad üheskoos tegutseda ülejäänud &kde; <acronym
>PIM</acronym
> rakendused. Siia saab koondada kõik &kde; <acronym
>PIM</acronym
> rakendused ning nende vahel hõlpsasti liikuda. Samuti pakub see kokkuvõttelehekülge, kus saab ühe pilguga ülevaate kõigi kasutatavate komponentide sündmustest ja infost.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
>help:/kontact</userinput
> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kmail;</term>
<listitem
><para
>E-posti komponent. &kmail; toetab täielikult <acronym
>IMAP</acronym
>-it, <acronym
>POP3</acronym
> ja <acronym
>SMTP</acronym
>-d. Võimalik on kirju signeerida ja krüptida, samuti saab kasutada päris mitmeid rämpspostivastaseid abivahendeid. Kirjade koostamisel saab tarvitada õigekirja kontrollija abi, soovi korral saab lasta &HTML;-kirju näidata nii, nagu need on loodud, samuti pakub KMail väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmail"
>&kmail;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&korganizer;</term>
<listitem
><para
>Igati kohandatav päevakava korraldaja, mis kujutab endast isikliku info halduse kalendrikomponenti. &korganizer; võimaldab hallata sündmusi ja ülesandeid, anda vajalikest asjadest märku, eksportida andmeid veebi, vahetada andmeid võrgus, kasutada grupitöö võimalusi, importida ja eksportida kalendrifaile ja veel palju muud.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://korganizer.kde.org"
>http://korganizer.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/korganizer"
>&korganizer;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&aadressiraamat;</term>
<listitem
><para
>Kontaktide komponent. &aadressiraamat; võimaldab oma kontakte tõhusalt ja mugavalt hallata: neid saab hõlpsasti eksportida ja importida väga suurest hulgas muudest aadressiraamatute vormingutest, samuti liita andmed sujuvalt &kde; kiirsuhtlusrakendusega &kopete;. Lisaks sellele on toetatud kõikvõimalikud kodeeringud, mis lubab näha originaalis kas või sinu Jaapani sõprade andmeid. Samuti saab rakenduses kasutada väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php"
>http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kaddressbook"
>&kaddressbook;u käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&knotes;</term>
<listitem
><para
>Mugav tööriist kõigi oma digitaalsete märkmepaberite haldamiseks. Neid saab lasta näidata töölaual, <quote
>lohistada</quote
> e-kirjadesse, trükkida või isegi vaadata siis, kui &kontact; on juba suletud.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php"
>http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/knotes"
>&knotes;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&knode;</term>
<listitem
><para
>Uudistegruppide komponent. See vastab <acronym
>GNSKA</acronym
> (The Good Net-Keeping Seal of Approval) reeglitele ning pakub <acronym
>MIME</acronym
> ja mitme serveri kasutamise tuge.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/"
>http://knode.sourceforge.net/</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/knode"
>&knode; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&akregator;</term>
<listitem
><para
>Väike ja kiire rakendus, mis näitab uudistekanalite pakutavaid uudiseid. See toetab kõiki levinumaid <acronym
>RSS</acronym
> ja <acronym
>Atom</acronym
>-uudistekanalite versioone. Kasulikeks lisavõimalusteks on otsing artiklite pealkirjades, võimalus paigutada kanaleid omaloodud kataloogidesse ning määrata arhiveerimise tingimusi.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net"
>http://akregator.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/akregator"
>&akregator;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
>Rohkem infot leiab aadressidelt <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
> ja <ulink url="http://tdepim.kde.org"
>http://tdepim.kde.org</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:kontact"
>&kontact;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="network-applications">
<title
>Võrk</title>
<para
>&kde; pakub mitmeid võrguga seotud rakendusi, millest mõnda allpool kirjeldame.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kopete;</term>
<listitem
><para
>Rohkete võimalustega suurepärane <acronym
>IM</acronym
>- ehk kiirsuhtlusklient, mis toetab arvukate protokollide kasutamist, sealhulgas <trademark class="registered"
>MSN</trademark
>, <trademark class="registered"
>Yahoo</trademark
> ja <trademark class="registered"
>AIM</trademark
>. &kopete; võib tõmmata vestluskaaslaste näidatavaid pilte, määrata neile selliseid nimesid, nagu sina seda soovid, ning ühel ja samal ajal hoida töös mitmeid <acronym
>IM</acronym
>-seansse. &kopete; on väga hästi laiendatav ning pakub juba praegu rohkelt pluginaid, mis aitavad otsida varasemate vestluste ajaloos, tutvuda kasutajate statistikaga või ka panna iga kontakti kohta kirja teatud, sulle vajalikke märkmeid.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kopete.kde.org"
>http://kopete.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kopete"
>&kopete; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kdict;</term>
<listitem
><para
>Protokolli <acronym
>DICT</acronym
> graafiline kasutajaliides (&GUI;). See lubab sul otsida sõnaraamatute andmebaasis sõna või väljendit ning näitab seejärel sobivaid tähendusi.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kdict"
>&kdict;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><acronym
>DICT</acronym
>'i arendajate veebilehekülg: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict"
>http://www.dict.org/bin/Dict</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kget;</term>
<listitem
><para
>Allalaadimiste haldur, mis töötab edukalt ka &konqueror;i sees. &kget; võimaldab allalaadimisi rühmitada, neid peatada ja taasalustada ning veel palju muud. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/"
>http://kget.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kget"
>&kget;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; võrgurakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-network"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="office-applications">
<title
>Kontoritöö</title>
<para
>Selle alla kuuluvad kõik &koffice;'i rakendused. Neist annab ülevaate <xref linkend="tde-office-components"/>.</para>
</sect1>
<sect1 id="graphics-applications">
<title
>Graafika</title>
<para
>&kde; pakub mitmeid graafikaga seonduvaid rakendusi alates <acronym
>PDF</acronym
>-failide näitajatest kuni ekraanipiltide tegemiseks mõeldud rakendusteni. Allpool kirjeldame neist mõningaid.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><application
>KColorEdit</application
></term>
<listitem
><para
>Väike ja mugav rakendus värvipalettide redigeerimiseks, aga ka värvide valimiseks ja neile nime andmiseks. Värve saab valida nende <acronym
>RGB</acronym
> kuueteistkümnendkoodi järgi, tohutu hulga rakenduse pakutavate erinevate värvide seast või ka vajalikku värvi otse oma töölaualt haarates.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kcoloredit"
><application
>KColorEdit</application
>i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>KPDF</application
></term>
<listitem
><para
>&kde; võimas <acronym
>PDF</acronym
>-failide näitaja, mille aluseks on <application
>xpdf</application
>. <application
>KPDF</application
> võimaldab mitmel moel dokumentides otsida (standardne otsimisdialoog, pisipiltide filtreerimine jne.) ning pakub veel mitmeid võimalusi, näiteks dokumentide ettelugemine.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kpdf.kde.org"
>http://kpdf.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kpdf"
><application
>KPDF</application
> käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>KView</application
></term>
<listitem
><para
>Pildinäitaja, mis toetab paljusid pildifailide tüüpe, sealhulgas <acronym
>JPEG</acronym
>, <acronym
>GIF</acronym
>, <acronym
>PNG</acronym
>, <acronym
>TIFF</acronym
> ja veel paljusid teisi. <application
>Kview</application
> on täielikult lõimitud ülejäänud &kde;ga ning seda saab kasutada näiteks &konqueror;is, et vaadata pildifaile oma kõvakettal või ka <acronym
>FTP</acronym
>- või veebiserveris, mida võimaldab &URL;-i avamise tugi. Lisaks sellele saab pilte teatud elementaarsel moel töödelda, näiteks suurendada või vähendada, pöörata ja peegeldada. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/"
>http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kview"
><application
>KView</application
> käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&ksnapshot;</term>
<listitem
><para
>Rakendus ekraanipiltide tegemiseks. See võib jäädvustada kogu töölaua, konkreetse akna või valitud piirkonna. Pilte saab salvestada mitmesse vormingusse, sealhulgas <acronym
>JPG</acronym
> ja <acronym
>PNG</acronym
>.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/"
>http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/ksnapshot"
>&ksnapshot;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kolourpaint;</term>
<listitem
><para
>Lihtne ja hõlpsasti kasutatav joonistamisrakendus, mille abil saab ise joonistada (näiteks diagramme teha või ka vabakäejoonistusi valmistada), pilte töödelda ning ikoone muuta. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net"
>http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kolourpaint"
>&kolourpaint;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kooka;</term>
<listitem
><para
>Asjalik skaneerimisrakendus kooka; aitab sul edukalt toime tulla enamiku oluliste skaneerimisparameetrite määramisega, leida salvestamiseks sobiliku pildifaili vormingu ning hallata skaneeritud pilte.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kooka.kde.org"
>http://kooka.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kooka"
>&kooka; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; graafikarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-graphics"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="multimedia-applications">
<title
>Multimeedia</title>
<para
>Toome allpool ära mõne multimeediarakenduse lühikirjelduse.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&juk;</term>
<listitem
><para
>&kde; hõlpsasti kasutatav muusikamängija. &juk; seab rõhu esitusnimekirjale ja metaandmetele, mis lubab kiiresti leida vajalikud asjad dünaamilistes esitusnimekirjades. Mõned omadused: &CD; kaanepiltide tõmbamine <trademark class="registered"
>Google</trademark
> piltide seast, koostöös <application
>MusicBrainz</application
>'iga failide tuvastamine interneti abil, mitme audiotaustaprogrammi kasutamise võimalus, sealhulgas &arts;, <application
>GStreamer</application
> ja <application
>aKode</application
>. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html"
>http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/juk"
>&juk;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kmix;</term>
<listitem
><para
>See rakendus lubab muuta helikaardi helitugevust ning toetab mitme audiodraiveri kasutamist. Iga mikseriseadet tähistab helitugevuse liugur, samuti on võimalik konkreetseid mikseriseadmeid summutada ja veel üht-teist teha.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="help:/kmix"
>&kmix;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&noatun;</term>
<listitem
><para
>Meediamängija, millele ei ole võõrad <acronym
>WAV</acronym
>-, <application
>Ogg Vorbis</application
>- ega ka DivX kodeeringus <acronym
>AVI</acronym
>- ja muud meediafailide vormingud. &noatun; lubab kasutada mitmesuguseid audioefekte, graafilist ekvalaiserit, paljusid pluginaid, töötab võrgus ning laseb oma välimust igati kohandada. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://noatun.kde.org"
>http://noatun.kde.org</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="help:/noatun"
>&noatun;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; multimeediarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-multimedia"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->