You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
576 lines
15 KiB
576 lines
15 KiB
13 years ago
|
<chapter id="group-scheduling-ws">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Günter</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Schwann</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>vogel@sbox.tugraz.at</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Algne autor</contrib>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Cornelius</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Schumacher</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>schumacher@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Lisatekstid</contrib>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Klaus</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Stärk</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>staerk@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Lisatekstid</contrib>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Eric</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Bischoff</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>e.bischoff@noos.fr</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Toimetaja</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marek</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Laane</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bald@online.ee</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>See &korganizer;i <quote
|
||
|
>grupitöö ajaplaneerija</quote
|
||
|
> versioon nägi ilmavalgust 17. oktoobril 2002. Täpsemalt vaata failist <filename
|
||
|
>ChangeLog</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Palun arvesta, et kirjeldused ja pildid käivad &korganizer;i versiooni 3.1 kohta.</para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdepim</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>KOrganizer</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KOrganizeri töötuba</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>grupp</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>ajaplaneerija</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-10-17</date
|
||
|
> <releaseinfo
|
||
|
>3.1</releaseinfo
|
||
|
> </chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i töötuba: grupitöö ajaplaneerija</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-overview">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ülevaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alates versioonist 3.0 toetab &korganizer; grupitöö ajakavu. See tähendab, et on võimalik organiseerida kohtumisi ja koosolekuid meeskonnana. Grupitöö tugineb otsesuhtlemisele, suhtlemisvahendiks on antud juhul e-post. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui näiteks soovid organiseerida kohtumist, saad luua sündmuse &korganizer;is ja lisada kõik, kes peaksid selles osalema, neid &kde; aadressiraamatust valides. Seda saab teha &korganizer;i dialoogis või siis lohistades kirjeid &kaddressbook;ust vastavale sündmusele &korganizer;is. Seejärel klõpsa tööriistaribal nupule <guiicon
|
||
|
>Päring</guiicon
|
||
|
> ning teade sündmuse kohta saadetakse automaatselt kõigile osalejatele. Viimased saavad kirja, kus seisab kogu asjakohane info sündmuse kohta, ja kui neil on &kmail; vastavalt seadistatud, lisatakse sündmus automaatselt nende kalendrisse &korganizer;is. Nad võivad kohtumisettepanekule vastata sellega nõustudes või tagasi lükates või vastuettepanekut tehes. Kogu info saadetakse taas e-postitsi ning koosoleku organiseerija näeb kõiki vastuseid nii meili vahendusel kui ka oma &korganizer;i kalendris. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Veel üks näide: kuulud bändi, mis aeg-ajalt annab ka välikontserte. Et fännid kontsertidest teada saaks, oled loonud vastava meililisti. Kui kasutad kontsertide aegade paikapanekuks &korganizer;it, võid klõpsata tööriistaribal nupule <guiicon
|
||
|
>Avalda</guiicon
|
||
|
>, sisestada meililisti aadressi ja teade sündmusest ongi laiali saadetud. Meililisti tellijatel, kes kasutavad &korganizer;it, ilmub märge kontserdiaja kohta otse kalendrisse. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõistagi on sul täielik kontroll selle üle, millised andmed tegelikult sinu kalendrisse lisatakse. Täiesti normaalne on tagasi lükata kirjad kalendrit puudutava infoga, mis ei ole sulle mõeldud või mille vastu sa mingit huvi ei tunne. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Grupitöö ajakavad on aluseks võtnud avatud standardid iTIP (RFC 2446) ja iMIP (RFC 2447). Need tuginevad &korganizer;i loomupärasele failivormingule iCalendar. Neid standardeid kasutades on võimalik vahetada grupitöösse puutuvaid teateid ka muude samu standardeid pruukivate rakendustega, näiteks Evolution ja Outlook. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-setup">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine grupitöö vajadustele</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i seadistustes on kaks grupitöösse lähemalt puutuvat kaarti. Esimesel siin toodud pildil saab määrata oma nime, e-posti aadressi ja e-posti kliendi. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kaardil <guilabel
|
||
|
>Grupitöö ajakavad</guilabel
|
||
|
> saab valida <guilabel
|
||
|
>Ajaplaneerija e-posti kliendi</guilabel
|
||
|
>. <guilabel
|
||
|
>Fiktiivne</guilabel
|
||
|
> on kasutusel ainult testimise huvides. Seepärast on mõistlik valida <guilabel
|
||
|
>e-posti klient</guilabel
|
||
|
>. Edasi saab valida, kas ajaplaneerija teated saadetakse otse või salvestatakse <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> kausta. Me soovitame valida <guilabel
|
||
|
>otsese saatmise</guilabel
|
||
|
>, kui sul on interneti püsiühendus, ning <guilabel
|
||
|
>väljuvate teadete</guilabel
|
||
|
> kausta, kui kasutad sissehelistamisteenust. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Väljuvate teadete</guilabel
|
||
|
> kausta kasuks kõneleb ka see, et nii on võimalik kirjad enne saatmist veel kord üle vaadata. Väljal <guilabel
|
||
|
>Täiendavad e-posti aadressid</guilabel
|
||
|
> tuleks anda kõik e-posti aadressid, mida kasutad (kaasa arvatud aliased). Kui saad kõik oma kirjad sellel aadressil, mis on määratud juba esimesel kaardil, võib muidugi selle välja tühjaks jätta. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Viimane samm grupitöö ajaplaneerija seadistamisel &korganizer;is on oma e-posti kliendi filtreerimise korraldamine. Kõik kirjad tuleb filtreerida läbi väikese skripti, mis kannab nime <application
|
||
|
>korganizerIn</application
|
||
|
>. See skript on &korganizer;iga kaasa pandud ning selle leiab &korganizer;i binaarfailiga samast kataloogist (⪚ <filename
|
||
|
>/opt/kde3/bin/</filename
|
||
|
>). Siin näidataval pildil on toodud näide &kde; e-posti kliendi <ulink url="http://kmail.kde.org"
|
||
|
>&kmail;</ulink
|
||
|
> filtriseadistuste kohta. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>&kmail;i filter</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuse organiseerimine &korganizer;i abil: näide nr. 1</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Grupisündmuse organiseerimiseks loo esmalt tavaline sündmus ja lisa osalejate dialoogis kõik, kes selles peaksid osalema. Kõige lihtsam viis osalejat lisada on klõpsata "aadressiraamatu" nupul ja valida osalejad ona &kde; aadressiraamatust (&kaddressbook;). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Roll</guilabel
|
||
|
> märgib osa, mis osalejal antud sündmusel on, ⪚ omanik, osavõtja, organiseerija. <guilabel
|
||
|
>Staatus</guilabel
|
||
|
> annab teada, kas osaleja on juba oma osavõtuga nõustunud või selle näiteks hoopis tagasi lükanud. Mõlemad seadistused tuleb väga hoolikalt määrata. Märgi kindlasti ära kast <guilabel
|
||
|
>Vastuse küsimine</guilabel
|
||
|
>, kui soovid, et potentsiaalne osaleja ikka vastaks sündmuse ettepanekule. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse osaleja</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled lisanud uue sündmuse, võid näha seda koos pingviini pead kujutava ikooniga (vaata pildil keskel asuvat sündmust <quote
|
||
|
>Kohtumine</quote
|
||
|
>). See ikon osutab, et sinu näol on tegemist antud grupisündmuse organiseerijaga. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Organiseerija ikoon &korganizer;is</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse avaldamiseks märgi see klõpsuga ning seejärel vali käsk <guimenuitem
|
||
|
>Avalda</guimenuitem
|
||
|
> (menüüs <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>). Ilmub dialoog, mis palub anda e-posti aadressid. Kirjuta kõigi nende inimeste aadressid, kes peaksid sündmusest osa võtma. Klõpsuga nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> saadetaksegi teade sündmuse kohta kas otse kõigile osalejatele või kui oled nii määranud, asetatakse kutse esmalt <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> kausta. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse avaldamine</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Teine viis sündmust avaldada on saata <quote
|
||
|
>päring</quote
|
||
|
> sündmuse osalistele ja paludes neil vastata. Ettepaneku saajatel on võimalus see vastu võtta või tagasi lükata. Selliseks avaldamiseks vali sündmust (pead olema küll ise selle organiseerija) ning siis käsk <guimenuitem
|
||
|
>Päring</guimenuitem
|
||
|
> menüüst <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui &korganizer; on seadistatud kasutama <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> kausta, näed saatmist ootavaid teateid, kui valid <guimenuitem
|
||
|
>Väljuvad teated...</guimenuitem
|
||
|
> menüüst <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>. Klõps nupule <guiicon
|
||
|
>Saada</guiicon
|
||
|
> <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> dialoogis saadab ära kõik ärasaatmist ootavad teated. Järjekorda seatud kirja võib muidugi ka eemaldada, kui klõpsata nupule <guiicon
|
||
|
>Eemalda</guiicon
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljuvad teated</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Topeltklõps sündmusel näitab selle üksikasju: </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse üksikasjad</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuse organiseerimine &korganizer;i abil: näide nr. 2</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõne aja pärast peaksid saama tagasiside inimestelt, keda kutsusid eeltoodud näites sündmuses osalema. Ava <quote
|
||
|
>sisenevate teadete</quote
|
||
|
> kaust (<guimenuitem
|
||
|
>Sisenevad teated...</guimenuitem
|
||
|
> menüüst <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>). Et näeksid kindlasti kõiki saabunud teateid, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Tõmba teated</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sisenevad teated</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Siseneva teate tüübiks võib olla vastus, vastuettepanek, päring või avaldamisteade. Kui teade sulle huvi ei paku, võid selle siiski tagasi lükata, klõpsates nupule <guibutton
|
||
|
>Keeldu</guibutton
|
||
|
>. Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Nõus</guibutton
|
||
|
> (kui tegemist on <quote
|
||
|
>vastusega</quote
|
||
|
>) värskendab antud sündmuse kohta käivat infot sinu kalendris. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sisenevad teated</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Nõus</guibutton
|
||
|
>, kui tegemist on <quote
|
||
|
>vastuettepanekuga</quote
|
||
|
>, avab dialoogi vastuettepaneku üksikasjadega. Kui sa oled seal kõigega nõus, värskendatakse sündmust ning vastav teade saadetakse kõigile osalistele. Kui sa neist keeldud, jäävad kehtima sündmuse senised parameetrid. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Vastuettepaneku dialoog</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-attendee">
|
||
|
<title
|
||
|
>Osaleja rollis</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui saad teate uue sündmuse kohta (<quote
|
||
|
>päring</quote
|
||
|
> või <quote
|
||
|
>avaldamine</quote
|
||
|
>), võid lisada selle oma kalendrisse klõpsuga nupule <guibutton
|
||
|
>Nõus</guibutton
|
||
|
>. Kui saatja oligi saatnud kõigest <quote
|
||
|
>avaldamisteate</quote
|
||
|
>, ei olegi sul vaja midagi enamat teha. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sisenevad teated</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui teade kujutas endast <quote
|
||
|
>päringut</quote
|
||
|
>, omandab sündmus ikooni, nagu juuresoleval pildil all paremal näha. See annab märku, et võiksid sündmuse organiseerijale saata <quote
|
||
|
>vastuse</quote
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Vastuse ikoon &korganizer;is</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid näha kõiki vastust ootavaid sündmusi, kasuta vaadet <guilabel
|
||
|
>Mida järgmiseks</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Mida järgmiseks?</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Enne vastuse saatmist võiks värskendada enda kui osaleja andmeid sündmuse dialoogis: </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Osavõtja dialoog</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled sellega valmis, annab kolme pingviini näitav sündmuse ikoon märku, et oled antud sündmuse osavõtja. Nüüd võid klõpsata sündmusel (et see valida) ning seejärel valida käsu <guimenuitem
|
||
|
>Vasta</guimenuitem
|
||
|
> menüüst <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid teha vastuettepaneku, muuda esmalt sündmuse andmeid ning seejärel vali käsk <guimenuitem
|
||
|
>Vastuettepanek</guimenuitem
|
||
|
> menüüst <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Vastuettepaneku ikoon KOrganizeris</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><quote
|
||
|
>Vastamise</quote
|
||
|
> veel üks võimalus on oma osavõtja-andmeid mitte värskendada, vaid valida menüükäsk <guimenuitem
|
||
|
>Vasta</guimenuitem
|
||
|
> ja pruukida andmete muutmiseks ilmuvat <guilabel
|
||
|
>vastus</guilabel
|
||
|
>edialoogi. </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Vastuse dialoog</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui kasutad <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> kausta, võid näha <quote
|
||
|
>vastust</quote
|
||
|
> oma <quote
|
||
|
>väljuvate teadete</quote
|
||
|
> kaustas... </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljuvad teated</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>... ja tutvuda topeltklõpsu tehes selle üksikasjadega: </para>
|
||
|
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse üksikasjad</para
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="group-scheduling-credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Autorid ja litsents</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kaasautorid:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Algne autor</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Günter Schwann <email
|
||
|
>vogel@sbox.tugraz.at</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Lisatekstid</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cornelius Schumacher <email
|
||
|
>schumacher@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Lisatekstid</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klaus Stärk <email
|
||
|
>staerk@kde.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Teisendus DocBook vormingusse</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Eric Bischoff <email
|
||
|
>e.bischoff@noos.fr</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
||
|
>bald@online.ee</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|