You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
470 lines
11 KiB
470 lines
11 KiB
13 years ago
|
<chapter id="faq">
|
||
|
<title
|
||
|
>KKK</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="faq-crash">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kpilot;i käivitamise probleemid</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mida kirjutada võtme <option
|
||
|
>--debug</option
|
||
|
> järele? </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option
|
||
|
>--debug</option
|
||
|
> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis
|
||
|
>on</emphasis
|
||
|
> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para>
|
||
|
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry id="faq-connection">
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpilot; teatab: <errorname
|
||
|
>Ei saa ühendust Pilotiga</errorname
|
||
|
> </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/pilot</filename
|
||
|
>) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> väljale <guilabel
|
||
|
>Piloti seade</guilabel
|
||
|
> <link linkend="page-general"
|
||
|
>seadistustedialoogis</link
|
||
|
> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/pilot</filename
|
||
|
> viida seadmele <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>) <userinput
|
||
|
> <command
|
||
|
>ln</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-s</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></parameter
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>/dev/pilot</parameter
|
||
|
></userinput
|
||
|
>. Siin on <filename class="devicefile"
|
||
|
>dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> jadapordi nimi; asenda <replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput
|
||
|
> <command
|
||
|
>chmod</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>666</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></parameter
|
||
|
> </userinput
|
||
|
> </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>(<emphasis
|
||
|
>&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis
|
||
|
>) Määramaks <acronym
|
||
|
>MSEC</acronym
|
||
|
> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote
|
||
|
>localhost</quote
|
||
|
>), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput
|
||
|
> <command
|
||
|
>/etc/security/msec/init.sh</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>3</option
|
||
|
> </userinput
|
||
|
> See määrab <acronym
|
||
|
>MSEC</acronym
|
||
|
> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"
|
||
|
>Mandrake käsiraamatust</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="faq-database">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andmebaasidega seotud küsimused</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel
|
||
|
>Ainult varukoopia:</guilabel
|
||
|
> või <guilabel
|
||
|
>Jäetakse vahele</guilabel
|
||
|
> nimekirja <link linkend="page-backup"
|
||
|
>seadistusdialoogis</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip">
|
||
|
<title
|
||
|
>Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title>
|
||
|
<tgroup cols="3">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Andmebaas</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Looja ID</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Toiming</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>lnch</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Ainult varukoopia:</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Korraldaja (Arranger)</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Arng</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Ainult varukoopia:</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>(tundmatu)</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>PmDB</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Ainult varukoopia:</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>AvantGo</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>avgo</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</table>
|
||
|
</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application
|
||
|
>Calendar</application
|
||
|
>i jaoks? </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application
|
||
|
>Calendar</application
|
||
|
>i jaoks. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="faq-hotsync">
|
||
|
<title
|
||
|
>HotSynci küsimused </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote
|
||
|
>tavalisest</quote
|
||
|
> vahetust järjestiklingi meetodist. </para>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuidas sooritada infrapuna (<acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
>) HotSync? </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application
|
||
|
>IrLink</application
|
||
|
>. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/"
|
||
|
>PalmOne'i veebileheküljelt</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym
|
||
|
>PC</acronym
|
||
|
> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym
|
||
|
>PC</acronym
|
||
|
>-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym
|
||
|
>PC</acronym
|
||
|
> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&Linux; kernel peab toetama <acronym
|
||
|
>IP</acronym
|
||
|
> ja <acronym
|
||
|
>IRCOMM</acronym
|
||
|
> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>): <screen width="40">
|
||
|
<prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>modprobe</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>ircomm</option
|
||
|
></userinput>
|
||
|
</screen
|
||
|
> Muud distributsioonid peavad järgima <filename
|
||
|
>IR-HOWTO</filename
|
||
|
> juhiseid. Kui <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> portidele. <filename
|
||
|
>IR-HOWTO</filename
|
||
|
> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>): <screen width="40">
|
||
|
<prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>mknod</command>
|
||
|
<option
|
||
|
>/dev/ircomm0</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>60</parameter
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>64</parameter
|
||
|
> </userinput>
|
||
|
<prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>chmod</command>
|
||
|
<option
|
||
|
>666</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>/dev/ircomm0</parameter
|
||
|
></userinput>
|
||
|
</screen
|
||
|
>Edasi tuleb käivitada mõned <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> teenuste deemonid: <screen width="40">
|
||
|
<prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>irattach</command>
|
||
|
<option
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></userinput>
|
||
|
<prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>irmanager</command>
|
||
|
<option
|
||
|
>-d</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>0</parameter
|
||
|
></userinput>
|
||
|
</screen
|
||
|
> Siin on <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/ttyS<replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> jadaport, mida <acronym
|
||
|
>IR</acronym
|
||
|
> port kasutab. <replaceable
|
||
|
>n</replaceable
|
||
|
> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename
|
||
|
>IR-HOWTO</filename
|
||
|
> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym
|
||
|
>BIOS</acronym
|
||
|
>e seadistus). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/pilot</filename
|
||
|
> seadmega <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/ircomm0</filename
|
||
|
> ja asi ants! </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html"
|
||
|
>http://mobilix.org/howtos.html</ulink
|
||
|
> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/"
|
||
|
>http://mobilix.org/software/irda/</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym
|
||
|
>USB</acronym
|
||
|
>) &Handspring; &Visor; puhul? </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/pilot</filename
|
||
|
> tuleb linkida <acronym
|
||
|
>USB</acronym
|
||
|
> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question
|
||
|
><para
|
||
|
>Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1>
|
||
|
<title
|
||
|
>&kpilot;i &DCOP; liides</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para
|
||
|
></answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry
|
||
|
><question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para
|
||
|
></question>
|
||
|
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface
|
||
|
>LogIface</interface
|
||
|
> ja <interface
|
||
|
>KPilotDaemonIface </interface
|
||
|
>. Liidest <interface
|
||
|
>LogIface</interface
|
||
|
> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface
|
||
|
>KPilotDaemonIface</interface
|
||
|
>, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para
|
||
|
></answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry
|
||
|
><question
|
||
|
><para
|
||
|
>Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para
|
||
|
></question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function
|
||
|
></function
|
||
|
> <function
|
||
|
></function
|
||
|
> </para
|
||
|
></answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|