You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook

923 lines
18 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le &centreConfiguration;</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traducteurYvesDessertine; &traducteurEricBischoff;
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-03-05</date>
<releaseinfo
>3.4.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Cette documentation décrit le centre de configuration de &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>configuration</keyword>
<keyword
>paramètres</keyword>
<keyword
>module</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Le &centreConfiguration;</title>
<para
>Le &centreConfiguration; (qui sera appelé plus simplement le <quote
>centre de configuration</quote
> dans la suite de ce document) vous offre un moyen centralisé et commode de configurer tous les réglages de &kde;. </para>
<para
>Le centre de configuration est composé de plusieurs modules. Chaque module est une application séparée, mais le centre de configuration organise tous ces programmes en une seule vue pratique à utiliser. </para>
<tip>
<para
>Chaque module du centre de configuration peut être lancé individuellement. </para>
<para
>Reportez-vous à la section intitulée <link linkend="control-center-run-indiv"
>Lancer des modules séparément</link
> pour plus d'informations. </para>
</tip>
<para
>Le centre de configuration regroupe les modules de configuration par catégories de telle sorte qu'ils soient faciles à localiser. À l'intérieur de chaque catégorie, le centre de configuration affiche la liste des modules, et il est ainsi plus facile de trouver le bon module de configuration. </para>
</chapter>
<chapter id="control-center">
<title
>Utilisation du &centreConfiguration;</title>
<para
>La section suivante détaille l'usage du centre de configuration lui-même. Pour des informations sur les modules individuels, reportez-vous aux <link linkend="module"
>Modules du centre de configuration</link
>. </para>
<sect1 id="control-center-starting">
<title
>Démarrer le &centreConfiguration;</title>
<para
>Le &centreConfiguration; peut être démarré de 3 façons : </para>
<orderedlist
>
<listitem>
<para
>En choisissant le <menuchoice
><guimenu
>bouton K</guimenu
><guimenuitem
>Configuration de &kde;</guimenuitem
></menuchoice
> depuis le tableau de bord. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>En appuyant sur <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>. </para>
<para
>Cela affiche une boîte de dialogue. Saisissez <userinput
><command
>kcontrol</command
></userinput
> et cliquez sur <guibutton
>Exécuter</guibutton
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vous pouvez saisir <command
>kcontrol &amp;</command
> à toute invite de commande. </para>
</listitem
>
</orderedlist
>
<para
>Ces trois méthodes sont toutes équivalentes et produisent le même résultat. </para>
</sect1>
<sect1 id="control-center-screen"
>
<title
>L'écran du &centreConfiguration;</title>
<para
>Quand vous démarrez le centre de configuration, vous voyez apparaître une fenêtre qui peut être divisée en trois parties aux rôles différents. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
> <phrase
>Capture d'écran</phrase
> </textobject>
<caption>
<para
>L'écran du centre de configuration de &kde;</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot
>
<para
>Au sommet on trouve la barre de menu. Elle vous permet d'accéder rapidement à la plupart des fonctionnalités du &centreConfiguration;. Les menus sont détaillés dans <link linkend="control-center-menus"
>Les menus du centre de configuration de &kde;</link
> </para>
<para
>Le long du côté gauche, vous pouvez apercevoir une colonne. C'est ici que vous pouvez sélectionner le module à configurer. </para>
<para
>Le panneau principal vous montre des informations sur le système. </para>
<para
>Dans cet exemple, nous exécutons &kde; 3.4.1 et avons démarré le &kcontrolcenter; en tant qu'utilisateur <systemitem class="username"
>max</systemitem
>, l'ordinateur s'appelle <systemitem class="systemname"
> ZeMax</systemitem
>, c'est un système Linux gentoo, version 2.6.12, sur un processeur de la famille i686 (pentium II et suivants). </para>
</sect1>
<sect1 id="control-center-menus">
<title
>Les menus du &centreConfiguration;</title>
<para
>Cette section vous donne une brève description de ce que fait chaque menu. </para>
<sect2 id="control-center-menu-file">
<title
>Menu <guimenu
>Fichier</guimenu
></title>
<para
>Le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
> a un seul élément. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para>
<action
>Ferme le centre de configuration.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-view">
<title
>Menu <guimenu
>Affichage</guimenu
></title>
<para
>Ces options déterminent l'apparence et le comportement de la zone de sélection de modules. </para>
<variablelist
>
<varlistentry
>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guimenuitem
>Mode</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Détermine s'il faut utiliser une vue <guimenuitem
>arborescente</guimenuitem
> ou bien une liste d'<guimenuitem
>icônes</guimenuitem
> pour vos modules. </para>
<para
>Avec la vue <guimenuitem
>arborescente</guimenuitem
>, chaque sous-menu apparaît comme un liste indentée. </para>
<para
>Avec la vue sous forme de liste d'<guimenuitem
>icônes</guimenuitem
>, quand vous cliquez sur une catégorie, les catégories disparaissent et sont remplacées par la liste de modules. Vous pouvez alors utiliser le bouton <guiicon
>Précédent</guiicon
> pour revenir aux catégories. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guisubmenu
>Taille des icônes</guisubmenu
> </menuchoice
></term
>
<listitem>
<para
>En utilisant cette option, vous pouvez choisir d'utiliser des <guimenuitem
>petites</guimenuitem
>, <guimenuitem
>moyennes</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>grandes</guimenuitem
> icônes pour sélectionner les modules. </para>
<note
><para
>Cet élément de menu ne permet de choisir la taille des icônes que si vous utilisez le mode d'affichage par <guimenuitem
>icônes</guimenuitem
>. Si vous affichez une vue <guimenuitem
>arborescente</guimenuitem
>, les icônes <guimenuitem
>petites</guimenuitem
> seront utilisées, quelle que soit la taille d'icônes sélectionnée dans <guimenuitem
>Taille des icônes</guimenuitem
>. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist
>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-settings">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<para
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> ne comporte qu'une seule entrée, <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
>, depuis laquelle vous pouvez lier des raccourcis clavier aux autres options du menu. </para>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-help">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="control-center-exiting">
<title
>Sortir du centre de configuration de &kde;</title>
<para
>Vous pouvez sortir du centre de configuration de trois façons : </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
> depuis la barre de menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Saisissez <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> au clavier. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Cliquez sur le bouton de <guiicon
>fermeture</guiicon
> sur le cadre entourant le centre de configuration. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="control-center-run-indiv">
<title
>Lancer des modules séparément</title>
<para
>Vous pouvez exécuter les modules individuellement en utilisant la commande <command
>tdecmshell</command
> depuis &konsole;. Saisissez-y <userinput
> <command
>tdecmshell</command
><option
> --list</option
></userinput
> pour obtenir la liste des modules du &centreConfiguration;. Vous pouvez également y accéder en ajoutant le bouton <guilabel
>Configuration</guilabel
> au tableau de bord &kicker; ou au &menuk;, à travers leurs fenêtres de configuration respectives. </para>
</sect1>
</chapter>
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
<title
>Les modules du &centreConfiguration;</title>
<para
>Dans un souci de simplicité, le &centreConfiguration; a groupé les options similaires. Chaque groupe s'appelle un module. Quand vous cliquez sur le nom d'un module dans la fenêtre de gauche, les options de ce module s'affichent à sa droite. </para>
<para
>Les modules offrent en général les boutons suivants : </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Aide</term>
<listitem>
<para
>Ce bouton vous permet d'accéder à l'aide spécifique au module courant. Ce bouton affiche une courte page d'aide sommaire dans la fenêtre de gauche. Au bas de cette fenêtre, vous pouvez cliquer sur un lien pour obtenir une aide plus détaillée. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Par défaut</guilabel
></term
>
<listitem>
<para
>Ce bouton restaure les valeurs par défaut des options proposées par le module. Si vous désirez valider ces options, vous devez cliquer sur <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Appliquer</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Ce bouton permet de valider tous les changements apportés à la configuration de &kde;. Si vous avez changé quelque chose, le fait de cliquer sur <guibutton
>Appliquer</guibutton
> fait que vos changements seront pris en compte. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Réinitialiser</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Ce bouton <quote
>réinitialisera</quote
> le module à la configuration précédente. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
<note>
<para
>Vous devez enregistrer les options d'un module en utilisant le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
> avant de changer de module. </para>
<para
>Si vous tentez de changer de module sans enregistrer vos options, il vous sera demandé si vous désirez valider vos changements ou les abandonner. </para>
</note>
</chapter>
<!--
Commented until fixed arrangement is made
<sect1 id="module-intro">
<title
>Navigating Modules</title>
<para>
This is a list of the <emphasis
>standard</emphasis
> configuration
modules (sorted by category) provided by the <application
role="package"
>KDE base</application
> package. Please note that there
may be many more modules on your system if you have installed additional
software.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>File Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="file-assoc"
>File Associations</link
>,
<link linkend="file-manager"
>File Manager</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Look and Feel</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="background"
>Background</link
>,
<!- - <link linkend="borders"
>Borders</link
>,- ->
<link linkend="color"
>Colors</link
>,
<link linkend="desktop"
>Desktop</link
>,
<link linkend="fonts"
>Fonts</link
>,
<link linkend="icons"
>Icons</link
>,
<!- - <link linkend="iconstyle"
>Icon Style</link
>, - ->
<link linkend="key-bindings"
>Key Bindings</link
>,
<link linkend="launch-feedback"
>Launch feedback</link
>,
<link linkend="panel"
>Panel</link
>,
<link linkend="screensaver"
>Screensaver</link
>,
<link linkend="style"
>Style</link
>,
<link linkend="sys-notify"
>System Notifications</link
>,
<link linkend="taskbar"
>Taskbar</link
>,
<link linkend="theme-manager"
>Theme Manager</link
>,
<!- - <link linkend="numbername"
>Virtual Desktops</link
>,- ->
<link linkend="window-behavior"
>Window Behavior</link
>,
<link linkend="window-deco"
>Window Decoration</link
>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Network</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="e-mail"
>E-Mail</link
>,
<link linkend="lan-browsing"
>LAN Browsing</link
>,
<link linkend="timeouts"
>Preferences</link
>, <!- - FIXME - ->
<link linkend="socks"
>SOCKS</link
>,
<link linkend="talk"
>Talk Configuration</link>
<link linkend="windows-shares"
>Windows Shares</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Peripherals</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="kbd"
>Keyboard</link
>,
<link linkend="mouse"
>Mouse</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Personalization</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="accessibility"
>Accessibility</link
>,
<link linkend="locale"
>Country &amp; Language</link
>,
<link linkend="crypto"
>Crypto</link
>,
<!- - <link linkend="kblayout"
>Keyboard Layout</link
>, - ->
<link linkend="passwords"
>Passwords</link>
<link linkend="spell-checking"
>Spell Checking</link
>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Power Control</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="battery-monitor"
>Battery Monitor</link
>,
<link linkend="energy"
>Energy</link
>,
<link linkend="powerctrl"
>Laptop Power Control</link
>,
<link linkend="lowbatcrit"
>Low Battery Critical</link
>,
<link linkend="lowbatwarn"
>Low Battery Warning</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Sound</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="midi"
>Midi</link
>,
<link linkend="mixer"
>Mixer</link
>,
<link linkend="sndserver"
>Sound Server</link
>,
<link linkend="bell"
>System Bell</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>System</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="datetime"
>Date and Time</link
>,
<link linkend="konsole"
>&konsole;</link
>,
<link linkend="login-manager"
>Login Manager</link
>,
<link linkend="print-manager"
>Printing Manager</link
>,
<link linkend="sessions"
>Session Manager</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Web Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="cookie"
>Cookies</link
>,
<link linkend="ebrowse"
>Enhanced Browsing</link
>,
<link linkend="konq-browsing"
>Konqueror Browser</link
>,
<link linkend="nsplugins"
>Netscape Plugins</link
>,
<link linkend="proxies"
>Proxies &amp; Cache</link
>,
<link linkend="stylesheets"
>Stylesheets</link
>,
<link linkend="user-agent"
>User Agent</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
-->
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
<chapter id="laptop">
<title
>Laptop Modules Notes</title>
<para>
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
<acronym
>APM</acronym
> package installed in your kernel. Useful information
on
how to do this can be found at
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
> and
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
>.
</para>
<para>
If you want the <guimenuitem
>suspend</guimenuitem
> and
<guimenuitem
>standby</guimenuitem
> menu commands to work then you should
install the &Linux; <application
>apmd</application
> package (version 2.4
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
the <application
>apm</application
> command <quote
>set uid root</quote
>.
</para>
<para>
To do this, log on as <systemitem class="username"
>root</systemitem
> and
enter:
</para>
<screen
>
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
/usr/bin/apm</option></userinput>
</screen>
<warning>
<para>
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
or
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
</para>
<para>
Also note that any program which has <systemitem
class="username"
>root</systemitem
> access, can be a potential security
problem. You should carefully determine if there are any security
concerns <emphasis
>before</emphasis
> giving any program <systemitem
class="username"
>root</systemitem
> permissions.
</para>
</warning>
</chapter>
-->
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&centreConfiguration;</para>
<para
>Programme copyright 1997-2001 Les développeurs du &centreConfiguration;</para>
<para
>Collaborateurs :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Documentation <trademark class="copyright"
>copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark
>&Mike.McBride.mail;</para>
<para
>Collaborateurs :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Mark.Donohoe; </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Patrick.Dowler; </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Duncan.Haldane; <email
>duncan@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Steffen.Hansen; <email
>stefh@mip.ou.dk</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ellis Whitehead <email
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Traduction française par &YvesDessertine; et &EricBischoff;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
End:
-->