You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdegames/katomic/index.docbook

526 lines
9.4 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&katomic;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &katomic;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Doerflinger</surname
> </author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Stephan</firstname
><surname
>Kulow</surname
><contrib
>Développeur</contrib
><affiliation
><address
>&Stephan.Kulow.mail;</address>
</affiliation
></othercredit>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Cristian</firstname
><surname
>Tibirna</surname
><contrib
>Développeur</contrib
><affiliation
><address
>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
</affiliation
></othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname
> <contrib
>Relecteur</contrib>
<affiliation
><address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>
&traducteurHeleneDuwelzRebert; &traducteurYohannHamon;&traducteurPaulMarcelinNana;
</authorgroup>
<date
>2005-12-14</date>
<releaseinfo
>2.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Ce manuel décrit &katomic; version 2.0</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>KAtomic</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>Divertissement atomique</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<para
><application
>&katomic;</application
> est un petit jeu qui ressemble à <application
>Sokoban</application
>. Le but du jeu est de construire des molécules chimiques sur un plateau ressemblant à celui de <application
>Sokoban.</application
>.</para>
</chapter>
<chapter id="playing-katomic">
<title
>Jouer à <application
>&katomic;</application
></title>
<sect1 id="rules">
<title
>Règles</title>
<para
>Le but de <application
>&katomic;</application
> est de construire des molécules chimiques en utilisant les atomes de base fournis. La molécule en construction est affichée dans un cadre de la fenêtre principale.</para>
<para
>En cliquant sur un atome, vous ferez apparaître des flèches autour. Ces flèches montrent les directions vers lesquelles l'atome peut se déplacer. Après avoir cliqué sur une flèche, l'atome se déplacera dans cette direction jusqu'à ce qu'il atteigne un bord ou un autre atome. Si deux atomes se touchent et que les connecteurs correspondent, ils forment une molécule. Vous ne pouvez déplacer qu'un seul atome à la fois. </para>
<para
>Le niveau est terminé lorsque la nouvelle molécule à la même structure que celle montrée dans la fenêtre de prévisualisation.</para>
<para
>Dans les niveaux supérieurs, il vous faudra une bonne habileté pour résoudre le puzzle.</para>
<para
>Le meilleur score dans ce jeu est en fait le plus bas score, puisque le but du jeu est de résoudre un niveau avec le moins de coups possibles. Dans la fenêtre principale, <guilabel
>Meilleur score :</guilabel
> affiche le plus petit nombre de coups effectués pour ce niveau. <guilabel
>Votre score actuel :</guilabel
> montre le nombre de coups effectués pour le moment.</para>
<para
>L'ascenseur en haut à droite de la fenêtre principale change le niveau de jeu.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title
>Menu Reference</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Recommencer la partie</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ceci redémarrera le niveau actuel.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ceci affiche les meilleurs scores du niveau actuel.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Sélectionner ceci mettra un terme à votre jeu en cours, et vous fera quitter &katomic;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Déplacer</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
><guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci annulera votre dernier coup.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
><guimenuitem
>Refaire</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci refera un coup que vous venez juste d'annuler.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ce paramètre vous permet de modifier les raccourcis clavier de <application
>&katomic;</application
>. Veuillez consulter le paragraphe <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
></link
> pour une liste des réglages par défaut.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &katomic;</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dans la boîte de dialogue qui apparaît, vous pouvez configurer la vitesse d'animation du mouvement des atomes.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title"
>Raccourcis</title>
<para
>Les raccourcis par défaut sont :</para>
<table>
<title
>Raccourcis</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Recommencer la partie</entry>
<entry>
<keycap
>F5</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Quitter</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Afficher les meilleurs scores</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Annuler</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Refaire</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Atome vers le bas</entry>
<entry>
<keycap
>Flèche vers le bas</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Atome vers la gauche</entry>
<entry>
<keycap
>Flèche vers la gauche</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Atome vers la droite</entry>
<entry>
<keycap
>Flèche vers la droite</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Atome vers le haut</entry>
<entry>
<keycap
>Flèche vers le haut</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Prochain Atome</entry>
<entry
><keycap
>Tab</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Atome précédent</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Maj;&Tab;</keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Aide</entry>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Qu'est-ce que c'est ?</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
><application
>&katomic;</application
> Copyright 1999 Stephan Kulow &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; et Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
<para
>Copyright Atomique Andreas Wuest <email
>Andreas Wuest@gmx.de</email
>. </para>
<para
>Documentation Copyright 2000 Dirk Doerflinger <email
>ddoerflinger@gmx.net</email
> </para>
<para
>Relecture par Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
<para
> Traduction française par &HeleneDuwelzRebert;, &YohannHamon; et &PaulMarcelinNana;</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-katomic">
<title
>Comment se procurer <application
>&katomic;</application
></title>
<para
><application
>Divertissement atomique</application
> (&katomic;) est écrit pour le projet &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
> par &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; et Cristian Tiberna &Cristian.Tibirna.mail;. Il est basé sur Atomic 1.0.67 écrit par Andreas Wuest <email
>AndreasWuest@gmx.de</email
>. </para>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Prérequis</title>
<para
>Pour compiler avec succès <application
>&katomic;</application
>, il vous faut &kde; 3.0. </para>
<para
>Toutes les bibliothèques requises aussi bien que <application
>&katomic;</application
> lui-même se trouvent sur &kde-ftp;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->