>Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application
>pppd</application
> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para
></question>
<answer
><para
>Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Premi il pulsante <guibutton
>Dettagli</guibutton
>. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym
>PPP</acronym
> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Assicurati che <application
>pppd</application
> sia in realtà l'eseguibile di <application
>pppd</application
> e non uno script.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Assicurati che <application
>pppd</application
> abbia il bit setuid attivo per <systemitem
>root</systemitem
>. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput
><command
>chmod</command
> <option
>u+s pppd</option
></userinput
> come <systemitem
>root</systemitem
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Assicurati che esista il file <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Assicurati di <emphasis
>non</emphasis
> usare l'opzione <option
>lock</option
> come argomento per <application
>pppd</application
> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Rimuovi l'opzione <option
>lock</option
> da <emphasis
>entrambi</emphasis
> i file <filename
>/etc/ppp/options</filename
> <emphasis
>e</emphasis
> <filename
>˜/.ppprc</filename
>!</para
></listitem>
<listitem
><para
>Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink"
>/dev/modem</filename
> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename
>/dev/cuaX</filename
> o <filename
>/dev/ttySX</filename
>. </para>
<note
><para
><hardware
>COM1</hardware
> equivale a <filename
>ttyS0</filename
>, <hardware
>COM2</hardware
> è <filename
>ttyS1</filename
> e così via. </para
></note
></listitem>
<listitem
><para
>Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
>root</systemitem
>. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem
>modem</systemitem
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Potresti aver eseguito <application
>pppd</application
> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym
>PPP</acronym
>. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command
>Send</command
> o <command
>Send ppp</command
> per avviare il <acronym
>PPP</acronym
>. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command
>Pause 1</command
> o <command
>Pause 2</command
> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para>
<screen
><prompt
>#</prompt
> <userinput
><command
>tail</command
> <filename
>/var/log/messages</filename
></userinput
></screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para
></question>
<answer>
<para
>Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para>
<screen
>pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so.
pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.)
</screen>
<para
>Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>/etc/ppp/options</filename
> contiene l'opzione <option
>auth</option
>. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt
>#</prompt
>) all'inizio della riga e riprova. </para
></listitem
> <listitem
><para
>Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option
>auth</option
>. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option
>noauth</option
> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para
></question>
<answer>
<para
>Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para>
<screen
>pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500
pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument
pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument
pppd[1182]: Exit.
</screen>
<para
>Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename
>Documentation/Changes</filename
> nei sorgenti del kernel.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Perché &kppp; mi dice <errorname
>Impossibile accedere al modem</errorname
>?</para
></question>
<answer
><para
>Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel
>Modem</guilabel
>. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename
>/etc/resolv.conf</filename
> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym
>DNS</acronym
>. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
>root</systemitem
> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem
>Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para
></question>
<answer
><para
>Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory"
>/var/lock</filename
>. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory"
>/var/lock</filename
> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory"
>/var/lock</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para
></question>
<answer
><para
>Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem
>modem</systemitem
>, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym
>DNS</acronym
> funzioni con &kppp;, allora il file <filename
>/etc/resolv.conf</filename
> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename
>/etc/ppp/pap-secrets</filename
> e <filename
>/etc/ppp/chap-secrets</filename
> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym
>PAP</acronym
> o <acronym
>CHAP</acronym
>.</para>
<para
>La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para>
<para
>Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security"
>Sicurezza</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput
>In attesa di OK</computeroutput
></para
></question>
<answer
><para
>Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para>
<para
>In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel
>Comandi modem...</guilabel
> nella scheda <guilabel
>Modem</guilabel
> e regola i ritardi <guilabel
>Prima dell'inizializzazione</guilabel
> e <guilabel
>Dopo l'inizializzazione</guilabel
>. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para
></question>
<answer
><para
>Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname"
>Configura automaticamente il nome host</link
>, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput
><command
>xhost</command
> <option
>+</option
></userinput
> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname
>Host <replaceable
>nomehost</replaceable
> sconosciuto</errorname
>, e &Netscape; segnala <errorname
>Il server non ha una voce DNS</errorname
>.</para
></question>
<answer
><para
>Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym
>IP</acronym
>, ⪚ <userinput
><command
>ping</command
> <option
>195.0.254.76</option
></userinput
>. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym
>DNS</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Controlla i contenuti del file <filename
>/etc/host.conf</filename
>. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal
>order hosts, bind</literal
>. La parola chiave <option
>bind</option
> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para
></listitem>
</itemizedlist
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Come posso far sì che &kppp; invii <keysym
>\n</keysym
> o <keysym
>\r</keysym
></para
></question>
<answer
><para
>Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para>
<informalexample>
<screen
>Send # invia una stringa vuota
Expect ID:
Send itsme
Expect word:
Send forgot
Expect granted
Send ppp
</screen>
</informalexample>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname
>Impossibile creare il file di lock</errorname
>?</para
></question>
<answer
><para
>Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory"
>/var/lock</filename
>). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files"
>file di lock</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para
></question>
<answer
><para
>Premi <guibutton
>Configura...</guibutton
>, quindi <guilabel
>Modem</guilabel
>. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton
>Configura...</guibutton
>, <guilabel
>Modem</guilabel
>, <guibutton
>Comandi modem...</guibutton
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para
></question>
<answer
><para
>La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel
>Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel
> in <guibutton
>Configura...</guibutton
>, <guilabel
>Modem</guilabel
>, <guibutton
>Comandi modem</guibutton
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote
>115200</quote
> o <quote
>57600</quote
></para
></question>
<answer
><para
>Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command
>ATW2</command
>. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command
>ATD</command
>), la nuova stringa di chiamata sarà <command
>ATW2D</command
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Perché &kppp; segnala <quote
>Velocità sconosciuta</quote
></para
></question>
<answer
><para
>I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput
>, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton
>Log</guibutton
> e vedrai la velocità di connessione.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Ho una connessione lenta</para
></question>
<answer
><para
>Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton
>Configura...</guibutton
>, <guilabel
>Dispositivo</guilabel
>, <guibutton
>Velocità di connessione</guibutton
>) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware
>UART 8250</hardware
>, non funzionerà. Se hai un <hardware
>16550</hardware
> o <hardware
>16550A</hardware
> dovrebbe funzionare perfettamente.</para>
<para
>In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Ho una connessione <emphasis
>PARECCHIO</emphasis
> lenta!</para
></question>
<answer
><para
>Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para>
<para
>Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput
><command
>setserial</command
> <option
>-a <replaceable
>/dev/ttySx</replaceable
></option
></userinput
> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel
>Informazioni</guilabel
> può anche esser qui d'aiuto.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para
></question>
<answer
><para
>Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>ATDT</command
></term>
<listitem
><para
><action
>Seleziona la chiamata a toni</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>ATDP</command
></term>
<listitem
><para
><action
>Seleziona la chiamata a impulsi</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-telephone-cost-rules">
<title
>Domande sulle regole dei costi telefonici</title>
<qandaentry>
<question
><para
>Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para
></question>
<answer
><para
>Segui il file di regole <filename
>MODELLO</filename
> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory"
> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para
></question>
<answer
><!-- LW: Find out -->
<!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para
></question>
<answer
><para
>Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym
>CPU</acronym
>, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym
>CPU</acronym
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Il mio paese osserva altre festività <quote
>mobili</quote
> oltre alla Pasqua.</para
></question>
<answer
><para
>In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename
>ruleset.cpp</filename
> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para
>Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym
>PPP</acronym
> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application
>pppd</application
> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode
>SIGTERM</errorcode
>.</para>
<informalexample>
<screen
><computeroutput>
pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500
pppd[26921]: Using interface ppp0
pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0
pppd[26921]: Terminating on signal 15.
pppd[26921]: Connection terminated.
pppd[26921]: Exit.
</computeroutput
></screen>
</informalexample>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Che cosa mi dici di <errorname
>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname
></para
></question>
<answer
><para
>Il demone <acronym
>PPP</acronym
> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym
>PPP</acronym
> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application