|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
|
|
<!ENTITY % Japanese "INCLUDE"
|
|
|
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
|
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
> <firstname
|
|
|
|
|
>Mike</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>McBride</surname
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
> <firstname
|
|
|
|
|
>Jost</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Schenck</surname
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>日本語訳:Sinopa</firstname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
><address
|
|
|
|
|
> <email
|
|
|
|
|
>sinohara@kde.gr.jp</email
|
|
|
|
|
> </address
|
|
|
|
|
></affiliation
|
|
|
|
|
></author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
|
|
>2002-02-13</date>
|
|
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>KControl</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>キーバインド</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>バインド</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>ショートカット</keyword>
|
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="key-bindings">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>ショートカット</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="key-bindings-intro"
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>はじめに</title
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kde;の殆どの機能には、単純な<quote
|
|
|
|
|
>ポイントしてクリック</quote
|
|
|
|
|
>式のインターフェースでアクセスできます。しかし、ある種の操作についてはキーボードを使う方を好む人も多くいます。:<keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
><keycap
|
|
|
|
|
>&Ctrl;</keycap
|
|
|
|
|
><keycap
|
|
|
|
|
>F</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
>とキーを押す方が、キーボードからマウスに手を移し、<guimenu
|
|
|
|
|
>編集</guimenu
|
|
|
|
|
>メニューを開いて<guimenuitem
|
|
|
|
|
>検索</guimenuitem
|
|
|
|
|
>を選ぶよりも早いでしょう。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
> 人によってキーボードショートカットの好みは様々ですので、&kde;ではいわゆる<quote
|
|
|
|
|
>キーバインド</quote
|
|
|
|
|
>をフルにカスタマイズできるようにしています。キーバインドは操作とキーまたはキーの組合せを関連付けるものです。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="key-bindings-use">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>使い方</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>ショートカットコントロールモジュールには、<quote
|
|
|
|
|
>キースキーム</quote
|
|
|
|
|
>というリスト、現在選択されているスキームに定義されているキーバインドのリスト、及び現在選択されているキーバインドの設定を行うフレームがあります。また<guilabel
|
|
|
|
|
>広域ショートカット</guilabel
|
|
|
|
|
>と<guilabel
|
|
|
|
|
>アプリケーションショートカット</guilabel
|
|
|
|
|
>の2つのタブもあります。(訳注:KDE3では更に、<guilabel
|
|
|
|
|
>ショートカットシーケンス</guilabel
|
|
|
|
|
>というタブも用意されています。)</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="key-bindings-use-globapp">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>広域ショートカット と アプリケーションショートカット</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>広域ショートカット</guilabel
|
|
|
|
|
> と <guilabel
|
|
|
|
|
>アプリケーションショートカット</guilabel
|
|
|
|
|
>は働きとしては全く同じです。実際、ある意味に措いては、アプリケーションショートカットも<quote
|
|
|
|
|
>グローバル</quote
|
|
|
|
|
>(広域)ではあります。違いは:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><quote
|
|
|
|
|
>広域ショートカット</quote
|
|
|
|
|
>はアプリケーションが開かれていなくても意味を持つ操作へのショートカットです。これらのショートカットには、デスクトップの切替えや、ウィンドウ操作等々があります。 </para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><quote
|
|
|
|
|
>アプリケーションショートカット</quote
|
|
|
|
|
>は、多くのアプリケーションに用意されている操作へのショートカットです。それらは保存、印刷、コピー等です。</para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>ここで設定されるアプリケーションショートカットは、多くのアプリケーションで用意されている標準的な操作<emphasis
|
|
|
|
|
>のみ</emphasis
|
|
|
|
|
>です。殆どのアプリケーションには、それら自身の独自の操作があります。それらについては、各アプリケーションのショートカット(キーバインド)設定ダイアログ等でカスタマイズしなければなりません。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="key-bindings-use-confkeys">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>ショートカット(キーバインド)の設定</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>ショートカット(キーバインド)の設定はとても簡単です。ショートカットコントロールモジュールの真中に、利用可能な操作の一覧があります。その操作へのショートカットが設定されていれば、それが操作の右に表示されているはずです。ショートカットを設定したい操作を選択して下さい。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>操作を選択すると、操作リストの下の多くのコントロールが有効になります。ここでキーの組合せを設定するか、キーバインドを一切無くしてしまう事ができます </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>なし</guilabel
|
|
|
|
|
>:選択された操作に対応するキーはありません。</para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>標準</guilabel
|
|
|
|
|
>: 選択された操作には、&kde;の標準の設定がされています。これは殆どの場合、良い選択でしょう。&kde;は、キーバインドとして適切と考えられるものを設定してあります。 </para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>カスタムキ</guilabel
|
|
|
|
|
>:このオプションが有効なとき、選択された操作に対し、キーの組合せを設定できます。任意のモディファイアキー(即ち、&Shift;, &Ctrl;, or &Alt;)を選択し、それからキーを選択して下さい:まずキーシンボルボタンをクリックしてから、実際のキーボードのキーを押します。</para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>他のコントロールモジュールと同様に、設定の変更は<guibutton
|
|
|
|
|
>はい</guibutton
|
|
|
|
|
> または <guibutton
|
|
|
|
|
>適用</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンをクリックするまでは、有効にはなりません。全ての変更を破棄するには、<guibutton
|
|
|
|
|
>キャンセル</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンをクリックして下さい。(訳注:&kde;3からは<guibutton
|
|
|
|
|
>はい</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンはモジュールを単体で実行するときのみ表示されるようになりました。&kcontrol;から使う場合は、<guibutton
|
|
|
|
|
>適用</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンをお使い下さい。)</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="key-bindings-use-confschemes">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>スキームの設定</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>KDEには定義済みのショートカットスキームである<guilabel
|
|
|
|
|
>KDE default for 3 modifiers</guilabel
|
|
|
|
|
>という名前のスキームが添付されています。そのスキームに加えて、常に、リストには<guilabel
|
|
|
|
|
>現在のスキーム</guilabel
|
|
|
|
|
>というスキーム名が表示されています。これは、現在あなたが使用しているスキームを表しています(つまり、現在設定しているスキーム、ではなく、今まさに使用しているスキームです。) </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>初めて、ショートカットの設定に取り組むときでも、標準の設定を変更してしまうことを恐れる必要はありません。:KDEは、標準設定の変更は許しません。ですから、何時でも出荷時状態に戻すことが出来ます。<guilabel
|
|
|
|
|
>現在のスキーム</guilabel
|
|
|
|
|
>を選択して、現在まさに使用しているショートカットに戻すことが出来ます。しかしながら、残しておきたいショートカット設定をしてしまっているなら、それらが失われてしまわないよう、スキームの選択は慎重に行って下さい。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>ショートカットの設定が終ったら、あなた自身のスキームにそれらを保存したいでしょう。こうすることで、ショートカットの実験をして、またもとのスキームの戻るということが出来ますから。<guibutton
|
|
|
|
|
>追加</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンでいつでも(保存が)できます。名称が訊かれますので、答えると新規スキームがリストボックスに現れます。スキームを選択し<guibutton
|
|
|
|
|
>削除</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンをクリックして、あなたのスキームを削除できます。<guibutton
|
|
|
|
|
>変更を保存</guibutton
|
|
|
|
|
>ボタンで、現在選択されているスキームに対する変更が保存できます。注意: <guilabel
|
|
|
|
|
>KDE標準</guilabel
|
|
|
|
|
>と<guilabel
|
|
|
|
|
>現在のスキーム</guilabel
|
|
|
|
|
>は削除したり、変更を保存したりできません。(訳注:&kde;3では定義済みのスキームが増えています。要するに何も設定していないうちから選択できるスキームは削除できないということです。)</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<important
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>読み込みのみ可のスキームが選択された状態で設定を変更した場合には、必ず、新規スキームを追加しなければなりません。この状態で、あなたの定義済みスキームを選択しなおすと、コントロールモジュールはショートカットをそのモジュールに定義されているものに切替えますので、変更が失われてしまいます。</para
|
|
|
|
|
></important
|
|
|
|
|
> </sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>モディファイアキー</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>キーボードによってモディファイアキーのセットは異ります。例えば、&Mac;キーボードでは、&Ctrl;キーはありませんが、代わりに、<keycap
|
|
|
|
|
>Option</keycap
|
|
|
|
|
>キーがあります。ここでは現在のキーボードで利用可能なモディファイアキーを確認できます。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>マッキントッシュキーボード</guilabel
|
|
|
|
|
>を有効にするとモディファイアキーのリストが変化します。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>最後に、<guilabel
|
|
|
|
|
>X モディファイアマッピング</guilabel
|
|
|
|
|
>セクションでどのキー押下が&X-Server;に送られるかを変更できます。標準的な例は、滅多に使わない<keycap
|
|
|
|
|
>Caps Lock</keycap
|
|
|
|
|
>キーを設定変更する場合です。これをもう一つ別の&Ctrl;キーとして扱うように変更すると、あなたがブラインドタッチのできる方の場合、便利かもしれません。というのも標準的なキーボードでは、&Ctrl;キーよりも<keycap
|
|
|
|
|
>Caps Lock</keycap
|
|
|
|
|
>キーの方が届きやすい場所にあるからです。</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: what exactly is going on here... -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="key-bindings-author">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>このセクションの作者</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>このセクションは、Jost Schenck <email
|
|
|
|
|
>jost@schenck.de</email
|
|
|
|
|
>によって書かれました。 </para
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>日本語翻訳:しのぱ</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</article>
|