You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1903 lines
42 KiB
1903 lines
42 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kpackage;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeadmin">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Het handboek van &kpackage;</title>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Toivo</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Pedaste</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Nalezer</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Sander.Koning;&Natalie.Koning;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Toivo Pedaste</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-08-26</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.5.0</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&kpackage; is een grafische schil voor de beheersystemen voor softwarepakketten van <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, Debian, Slackware en BSD.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kpackage</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>pakket</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>pakketbeheer</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>RPM</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>deb</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Inleiding</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; is een grafische schil voor de pakketbeheerders van <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, Debian, Slackware en BSD. &kpackage; is onderdeel van de K Desktop Environment en integreert om die reden met de bestandsbeheerder van &kde;. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Grondbeginselen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; heeft twee panelen. Het linker paneel toont een boomstructuur met de geïnstalleerde en beschikbare pakketten. Het rechter paneel toont informatie over de pakketten.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-main-window-left">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het hoofdvenster - pakketboomstructuur</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Als &kpackage; normaal is opgestart (dus niet doordat u op een bestand klikte of een commando met parameters gebruikte) toont het twee panelen. De pakkettenstructuur bevindt zich in het linker paneel. Deze boomstructuur toont de geïnstalleerde pakketten en optioneel ook nieuwe en bijgewerkte pakketten.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Linker paneel van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="left.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Linker paneel - pakkettenstructuur</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Linker paneel - pakkettenstructuur</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het linker paneel toont de lijst met pakketten. De tabbladen aan bovenzijde bepalen welke pakketten getoond worden:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Geïnstalleerd</guilabel
|
||
|
> - alle geïnstalleerde pakketten worden getoond</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bijgewerkt</guilabel
|
||
|
> - alle pakketten waar nieuwere versies voor beschikbaar zijn worden getoond</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nieuw</guilabel
|
||
|
> - beschikbare, niet-geïnstalleerde pakketten worden getoond</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Alles</guilabel
|
||
|
> - alle pakketten worden getoond</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Onder de tabbladen is de <guilabel
|
||
|
>Zoek</guilabel
|
||
|
> mogelijkheid. Dit filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De pakkettenstructuur is gebaseerd op de secties van de distributie en toont een samenvatting over de pakketten:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Pakket</guilabel
|
||
|
> - naam van het pakket</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Markeren</guilabel
|
||
|
> - toont een vinkje als een pakket is gemarkeerd. Door pakketten te markeren kunt u meerdere pakketten tegelijk installeren of deïnstalleren met behulp van de knoppen onder de pakkettenstructuur.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Omschrijving</guilabel
|
||
|
> - Een korte omschrijving van het pakket.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Grootte</guilabel
|
||
|
> - de grootte van het pakket</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Versie</guilabel
|
||
|
> - de versie van het pakket</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Oude versie</guilabel
|
||
|
> - als het pakket een opwaardering is voor een geïnstalleerd pakket, dan is dit de versie van het oude pakket.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De pakketten hebben labels die hun status aangeven. Een pakketpictogram is een geïnstalleerd pakket, een <guilabel
|
||
|
>N</guilabel
|
||
|
> is beschikbaar nieuw pakket en een <guilabel
|
||
|
>U</guilabel
|
||
|
> is een pakket dat een opwaardering is van een geïnstalleerd pakket.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U selecteert een enkel pakket door op de naam ervan te klikken. Bestanden markeren doet u door op de stip in de kolom <guilabel
|
||
|
>Markeren</guilabel
|
||
|
> te klikken. Een tweede klik verwijdert de markering. U kunt meerdere pakketten tegelijk markeren door eerst het bovenste pakket te markeren en daarna de <keycap
|
||
|
>Shift</keycap
|
||
|
>-toets ingedrukt te houden terwijl u met de <mousebutton
|
||
|
>linker</mousebutton
|
||
|
>muisknop het laatste pakket aanklikt. U (de)markeert verschillende pakketten tegelijk door de <keycap
|
||
|
>Ctrl</keycap
|
||
|
>-toets ingedrukt te houden terwijl u met de<mousebutton
|
||
|
>linker</mousebutton
|
||
|
>muisknop de pakketten aanklikt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>In het rechter paneel wordt informatie over het momenteel geselecteerde pakket getoond.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="package-information-panel">
|
||
|
<title
|
||
|
>Rechter paneel - pakketinformatie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het rechterpaneel bevat tabbladen die drie verschillende typen informatie over de geselecteerde pakketten tonen: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="right-prop.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Rechter paneel - pakketeigenschappen</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het tabblad <guilabel
|
||
|
>Eigenschappen</guilabel
|
||
|
> toont informatie over het geselecteerde pakket. In de informatie over afhankelijkheden vindt u koppelingen die verwijzen naar de bijbehorende pakketten. Geïnstalleerde pakketten worden in een standaardlettertype getoond, niet-geïnstalleerde maar beschikbare pakketten worden cursief getoond en afhankelijkheden die niet kunnen worden opgelost worden als normale tekst weergegeven.</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="right-files.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het tabblad <guilabel
|
||
|
>Bestandslijst</guilabel
|
||
|
> toont de bestanden in het pakket, en bij geïnstalleerde pakketten (uitgaande dat deze informatie beschikbaar is) ook de status van de bestanden. Bestanden die aanwezig zijn hebben een groen vinkje, ontbrekende bestanden een rood kruis.</para>
|
||
|
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kpackage; rechter paneel - Eigenschappen</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="right-change.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Rechter paneel - de bestanden in het pakket</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het tabblad <guilabel
|
||
|
>Wijzigingslog</guilabel
|
||
|
> toont het logbestand met wijzigingen van het pakket.</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="installing-packages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Geïnstalleerde pakketten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een pakket te installeren kunt u</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>het pakket dat u wilt installeren opzoeken met &konqueror;, en het dan naar het venster van &kpackage; slepen</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>op een pakketbestand in &konqueror; klikken, zodat een nieuw exemplaar van &kpackage; wordt gestart</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>menuoptie <guimenu
|
||
|
>Openen</guimenu
|
||
|
> in &kpackage; gebruiken</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>een beschikbaar pakket in de pakkettenstructuur selecteren</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor een geselecteerd pakket gebruikt u de knoppen in het rechterpaneel. De knop <guibutton
|
||
|
>Ophalen</guibutton
|
||
|
> zal het pakket van een externe bron ophalen en gedetailleerde informatie tonen. De knop <guibutton
|
||
|
>Installeren</guibutton
|
||
|
> opent het installatievenster. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om gemarkeerde bestanden te installeren, gebruik de knop <guibutton
|
||
|
>Gemarkeerde installeren</guibutton
|
||
|
> in het linker paneel. Het installatievenster wordt dan geopend.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="install.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Installatievenster</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Installatievenster</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het installatievenster toont de pakketten die zullen worden geïnstalleerd in een paneel links boven. Als Debian <acronym
|
||
|
>APT</acronym
|
||
|
> wordt gebruikt worden ook de pakketten die nodig zijn om afhankelijkheden op te lossen getoond. Onder dit paneel staan enkele keuzevakjes waarmee u opties voor het installeren van het programma kunt aanzetten. Voor <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> zijn dat de volgende opties:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Opwaarderen</guibutton
|
||
|
> - waardeert een reeds geïnstalleerd pakket op.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Bestanden vervangen</guibutton
|
||
|
> - installeert de pakketten zelfs als ze bestanden vervangen van andere, reeds geïnstalleerde pakketten.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Afhankelijkheden controleren</guibutton
|
||
|
> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Testen</guibutton
|
||
|
> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor Debian <acronym
|
||
|
>APT</acronym
|
||
|
> zijn de opties:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Alleen downloaden</guibutton
|
||
|
> - haal de pakketten op, maar installeer ze niet.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Geen download</guibutton
|
||
|
> - alleen pakketten gebruiken die lokaal beschikbaar zijn.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Ontbrekende negeren</guibutton
|
||
|
> - voert de installatie ook uit als enkele pakketten ontbreken.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vergrendeling negeren</guibutton
|
||
|
> - negeert de vergrendelingen die op pakketten zijn geplaatst.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Niet-geverifieerde pakketten toelaten</guibutton
|
||
|
> - Negeer de vereiste dat een pakket ondertekend moet zijn.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Uitgaan van ja</guibutton
|
||
|
> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Testen</guibutton
|
||
|
> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De knop <guibutton
|
||
|
>Installeren</guibutton
|
||
|
> start de eigenlijke installatieopdracht. Normaliter wordt het venster gesloten na een succesvolle installatie. Selecteer het keuzevakje <guibutton
|
||
|
>Dit venster behouden</guibutton
|
||
|
> als u het venster open wilt houden.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het paneel rechts is een geïntegreerd terminalvenster. In dit venster worden de installatieprogramma's gedraaid. Alle interactie tussen &kpackage; en de installatieprogramma's vinden in dit venster plaats. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="uninstalling-packages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pakketten deïnstalleren</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Een geselecteerd pakket kan worden gedeïnstalleerd met behulp van de knop <guibutton
|
||
|
>Deïnstalleren</guibutton
|
||
|
> in het rechter paneel. Met de knop <guibutton
|
||
|
>Gemarkeerde deïnstalleren</guibutton
|
||
|
> in het rechterpaneel kunt u gemarkeerde pakketten deïnstalleren. De knoppen openen het deïnstallatievenster.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="uninstall.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Deïnstallatievenster</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Deïnstallatievenster</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De knop <guibutton
|
||
|
>Deïnstalleren</guibutton
|
||
|
> start het verwijderen van het geselecteerde pakket. Het rechter paneel levert een geïntegreerd terminalvenster voor het deïnstallatieprogramma.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten zijn de volgende opties beschikbaar:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Scripts gebruiken</guibutton
|
||
|
> - voert eventueel aanwezige deïnstallatiescripts uit</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Afhankelijkheden controleren</guibutton
|
||
|
> - controleert afhankelijkheden en conflicten.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Testen</guibutton
|
||
|
> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor Debian <acronym
|
||
|
>APT</acronym
|
||
|
> zijn de opties:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Configuratiebestanden verwijderen</guibutton
|
||
|
> - verwijdert alle configuratiebestanden van het pakket.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Uitgaan van ja</guibutton
|
||
|
> - geeft ja als antwoord op elke vraag die het geïnstalleerde programma mogelijk vraagt.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Testen</guibutton
|
||
|
> - de installatie wordt gesimuleerd, er vindt geen echte installatie plaats.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
|
||
|
<title
|
||
|
>Beschikbare pakketten in de boomstructuur integreren</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De toegang tot beschikbare pakketten kunt u instellen via knoppen <guimenu
|
||
|
>Locatie van pakketten</guimenu
|
||
|
> voor elk pakkettype in de configuratiedialoog van &kpackage; U opent dit dialoogvenster vanuit het menu <guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="handle.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Pakkettype afhandelen" </para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het bovenste gedeelte van het dialoogvenster bevat het vak <guilabel
|
||
|
>Externe host</guilabel
|
||
|
>. Met deze optie kan &kpackage; pakketten op een externe computer benaderen. Deze functionaliteit vereist <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
> en is alleen beschikbaar op systemen die gebruik maken van Debian apt. De naam van de externe computer vult u in het combinatieveld in. Zet het keuzevakje voor <guilabel
|
||
|
>Externe host gebruiken</guilabel
|
||
|
> aan om dit te activeren.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>In het overige gedeelte van de dialoog kunt u de verschillende pakkettypen die &kpackage; kan afhandelen aan- of uitzetten. Als u een pakkettype activeert kunt u via de knop <guibutton
|
||
|
>Locatie van pakketten</guibutton
|
||
|
> een dialoogvenster openen waarin u verschillende pakketlocaties kunt opgeven. Als het programma dat nodig is om het pakkettype af te handelen niet beschikbaar is, kunt u dat pakkettype niet selecteren. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="rpmloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van RPM-pakketten"</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten kan &kpackage; een map lezen die pakketten bevat en deze toevoegen aan de pakkettenstructuur in de vorm van nieuwe of opgewaardeerde pakketten. Het is mogelijk om deze pakketten vanuit de structuur te bekijken of installeren. De omschrijving van de pakketten wordt gehaald uit de opmaak van de bestandsnamen. Gebruik de knop <guibutton
|
||
|
>Bekijken</guibutton
|
||
|
> om de volledige omschrijving te bekijken. U kunt instellen of elk pakket in lokale mappen zal worden gelezen. Dit is trager, maar levert een volledige beschrijving op.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>In het dialoogvenster voor <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten kunt u mappen opgeven die <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten bevatten. Om het beheren van veel verschillende mappen te vergemakkelijken is de lijst verdeeld over meerdere tabbladen. Op elke regel in het dialoogvenster kunt u een map invoeren. Het keuzevakje <guilabel
|
||
|
>Gebruik</guilabel
|
||
|
> bepaalt of de map wordt gebruikt, of genegeerd. U kunt het pad naar een lokale map, of een map op een <command
|
||
|
>ftp</command
|
||
|
>-server invoeren. Het keuzevakje <guilabel
|
||
|
>Submappen</guilabel
|
||
|
> bepaalt of ook eventuele onderliggende mappen zullen worden doorzocht. De knop <guibutton
|
||
|
>...</guibutton
|
||
|
> opent een dialoogvenster waarin u naar de map kunt bladeren.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="debaptloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketten"</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Apt: Debian</guilabel
|
||
|
> betekent dat Debian-pakketten worden afgehandeld via het commando <command
|
||
|
>deb-apt</command
|
||
|
>. Dit commando kan automatisch pakketten van pakketservers halen en eventuele afhankelijkheden oplossen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De locatie van pakketservers kan worden ingesteld op tabblad "A1". Dit wordt gebruikt om het bestand <filename
|
||
|
>/etc/apt/sources.list</filename
|
||
|
> te schrijven. Dit bestand bepaalt waar <command
|
||
|
>dep-apt</command
|
||
|
> zoekt naar pakketten. Elk item komt overeen met een regel in het bestand. Als het keuzevakje <guilabel
|
||
|
>Gebruik</guilabel
|
||
|
> is uitgezet wordt de regel uitgecommentarieerd, en dus niet gebruikt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tabblad "M1" kunt u gebruiken om mappen op te geven die Debian-pakketten bevatten.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="debloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Debian-pakketarchieven": tabbladen L en P</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>DPKG: Debian betekent dat pakketten worden afgehandeld met behulp van het commando <command
|
||
|
>dpkg</command
|
||
|
>. Er zijn drie manieren om beschikbare pakketten te benaderen. Deze kunnen worden opgegeven in drie verschillende tabbladen. </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tabblad "I" bepaalt de locatie van de Debian-pakketstructuur en selecteer de distributie en architectuur. &kpackage; zal op de standaardplaatsen zoeken naar pakketbestanden die de beschikbare pakketten beschrijven. Deze pakketten worden vervolgens toegevoegd aan de pakkettenstructuur zodat u ze kunt bekijken en installeren.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tabblad "P" bepaalt de locatie van de Debian-distributie, samen met de <filename
|
||
|
>Packages</filename
|
||
|
>-bestanden voor de onderdelen van die distributie die voor u van belang zijn. Als het programma <command
|
||
|
>dselect</command
|
||
|
> wordt gebruikt kan het bestand <filename
|
||
|
>/var/lib/dpkg/available</filename
|
||
|
> worden gebruikt als een <filename
|
||
|
>Packages</filename
|
||
|
>-bestand. Dit bestand beschrijft de distributie die gebruikt wordt door <command
|
||
|
>dselect</command
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tabblad "M" specificeert de mappen waarin losse Debian-pakketten zijn opgeslagen. Dit tabblad wordt op dezelfde manier afgehandeld als bij <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="slackloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van Slackware-archieven"</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor Slackware-pakketten is er weinig informatie opgeslagen in de geïnstalleerde pakketten. Het is echter mogelijk om een <filename
|
||
|
>PACKAGE.TXT</filename
|
||
|
>-bestand als bron van informatie over de geïnstalleerde pakketten. Het <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>-bestand is de equivalent van een Debian Packages-bestand en Slackware-distributies zijn ingericht in een mappenstructuur die de <literal role="extension"
|
||
|
>.tgz</literal
|
||
|
>-pakketten en een <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>-bestand dat de pakketten beschrijft bevat.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Net als bij Debian-distributies kunnen de pakketten van een Slackware-distributie worden geïntegreerd in de pakkettenstructuur. Helaas bevatten Slackware-pakketten geen versie-informatie waardoor het niet mogelijk is om te bepalen welke beschikbare pakketten nieuwer zijn dan de geïnstalleerde pakketten.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tabblad "I" bevat de locatie van een <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>-bestand. Dit bestand wordt gebruikt om informatie over de geïnstalleerde pakketten aan te leveren.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tabblad "P" kan worden gebuikt om de locatie op te geven van distributies met de mappenstructuur die de <literal role="extension"
|
||
|
>.tgz</literal
|
||
|
>-bestanden bevatten en de locatie van het overeenkomende <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>-bestand.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tabblad "D" kan worden gebruikt voor mappen die <emphasis
|
||
|
>geen</emphasis
|
||
|
> overeenkomend <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>-bestand bevatten.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Installatievenster van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="bsdloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster "Locatie van BSD-pakketten en Ports"</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor <acronym
|
||
|
>BSD</acronym
|
||
|
>-pakketten gebruikt &kpackage; een pakketdistributiemap die een <filename
|
||
|
>INDEX</filename
|
||
|
>-bestand bevat (dat alle pakketten beschrijft) en ook de map <filename
|
||
|
>All</filename
|
||
|
> bevat (met alle pakketbestanden). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het tabblad "Ports" geeft de locatie van de Ports-structuur op uw bestandssysteem </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Op het tabblad "Pakketten" kunt u de locatie van de pakketmappen opgeven. Dus de mappen die <filename
|
||
|
>INDEX</filename
|
||
|
>-bestanden bevatten.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor externe mappen en pakketbestanden (zoals die van &FTP; zijn gehaald) maakt &kpackage; gebruik van caching. De pakketten worden dan tijdelijk opgeslagen in de map <filename
|
||
|
>~/.kpackage</filename
|
||
|
> en de mappen in <filename
|
||
|
>~/.kpackage/dir</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Om externe mappen (&FTP;) te kunnen afhandelen is het misschien nodig om de <guilabel
|
||
|
>ftp-proxy</guilabel
|
||
|
> in te stellen in het Configuratiecentrum van &kde;.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="Searching">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zoeken</title>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>De regel "Pakket zoeken"</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>De regel "Pakket zoeken" van &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="searchl.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>De regel "Zoeken"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>De regel "Zoeken"</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De regel "Zoeken" filtert de pakketten zodat alleen de pakketten waarin de zoektekst voorkomt in de naam of omschrijving getoond worden.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Pakket zoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pakket zoeken in &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="search.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Pakket zoeken</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pakket zoeken</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster <guilabel
|
||
|
>Pakket zoeken</guilabel
|
||
|
> zoekt door de namen van de pakketten in de pakkettenstructuur en gaat naar het eerste overeenkomende pakket. Als <guilabel
|
||
|
>Deel van tekenreeks</guilabel
|
||
|
> niet ingesteld is zullen alleen exacte overeenkomsten gevonden worden. Als <guilabel
|
||
|
>Herhaaldelijk doorzoeken</guilabel
|
||
|
> niet ingesteld is zal het zoeken niet na het einde van de pakkettenstructuur opnieuw beginnen. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Bestand zoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Bestand zoeken in &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="searchf.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Bestand zoeken</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Bestand zoeken</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het dialoogvenster <guilabel
|
||
|
>Bestand zoeken</guilabel
|
||
|
> zoekt naar bestanden waarvan de namen de te zoeken tekenreeks bevatten. De kolommen in de weergave zijn:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Geïnstalleerd</guilabel
|
||
|
> - Aangevinkt als het pakket geïnstalleerd is</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Type</guilabel
|
||
|
> - Het type van het pakket</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Pakket</guilabel
|
||
|
> - De naam van het pakket</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bestandsnaam</guilabel
|
||
|
> - De naam van het overeenkomende bestand</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Alleen de bestanden in geïnstalleerde pakketten worden getoond tenzij <guilabel
|
||
|
>Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken</guilabel
|
||
|
> ingeschakeld is, dit werkt alleen met Debian APT-pakketten en alleen als de opdracht <command
|
||
|
>apt-file</command
|
||
|
> is geïnstalleerd. De database die door <command
|
||
|
>apt-file</command
|
||
|
> gebruikt wordt, wordt bijgewerkt met het menu-item <guimenuitem
|
||
|
>Apt-bestand bijwerken</guimenuitem
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="Misc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Diversen</title>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Root-toegang</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; heeft <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>-toegang nodig om pakketten te kunnen (de)installeren. U kunt dit bereiken door &kpackage; als <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
13 years ago
|
> te starten, bijv. met behulp van &tdesu;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Daarnaast kunt u &kpackage; ook als normale gebruiker starten. Zodra u iets wilt (de)installeren zal het programma inloggen op een pseudo-terminal. Het maakt hiervoor gebruik van het commando <command
|
||
|
>su</command
|
||
|
> of <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
> en opent een terminalvenster waar u het <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>-wachtwoord kunt invoeren. Hiervoor moet het laatste teken van de root-prompt een <prompt
|
||
|
># </prompt
|
||
|
> zijn. De optie <guimenuitem
|
||
|
>Wachtwoord behouden</guimenuitem
|
||
|
> laat &kpackage; het ingevoerde wachtwoord onthouden. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Wachtwoord-prompt in &kpackage;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="root-prompt.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Wachtwoord-prompt</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wachtwoord-prompt</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Verslepen en neerzetten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; maakt gebruik van het verslepen-en-neerzetten-protocol van &kde;. Dit betekent dat u pakketten naar &kpackage; kunt slepen om ze te openen. Versleep een bestand naar het dialoogvenster <guilabel
|
||
|
>Bestanden zoeken</guilabel
|
||
|
> om het pakket te zoeken waarin dat bestand zich bevindt.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
<chapter id="menus">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu's</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dit gedeelte beschrijft de menu's van &kpackage;. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="file-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De opties in het menu <guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
> zijn:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Openen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Opent de bestandenkiezer voor lokale bestanden en externe bestanden op bijv. &FTP;-, webdav-, of ssh-servers.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Recent geopend</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Toont een lijst met de meest recent geopende pakketbestanden</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Pakket zoeken</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Doorzoekt de lijst met geïnstalleerde pakketten naar pakketten waarvan de naam overeenkomt met de zoekterm die u hebt ingevoerd </para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Bestand zoeken</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Toont een lijst met pakketten die de bestandsnaam bevatten die u hebt ingevoerd. Door een regel te selecteren kunt u informatie over dat pakket bekijken. Er zijn kleine verschillen tussen <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> en <abbrev
|
||
|
>DEB</abbrev
|
||
|
>: bij eerstgenoemde dient u de exacte naam van het bestand in te voeren, bij de tweede kunt u ook reguliere expressies gebruiken.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Herladen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Leest de pakketgegevens opnieuw in en herbouwt de pakkettenstructuur</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Afsluiten</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Beëindigt &kpackage; </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="packages-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De opties in het menu <guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> zijn:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;<keycap
|
||
|
>Pijl-links</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Terug</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Terugknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel
|
||
|
>Eigenschappen</guilabel
|
||
|
> in het rechterpaneel.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;<keycap
|
||
|
>Pijl-rechts</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vooruit</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vooruitknop voor navigatie met behulp van de koppelingen op het tabblad <guilabel
|
||
|
>Eigenschappen</guilabel
|
||
|
> in het rechter paneel.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Structuur uitvouwen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vouwt de boomstructuur van pakketten volledig uit</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Structuur invouwen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vouwt de structuur met pakketten volledig in zodat alleen de boomstructuur wordt getoond</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Markeringen wissen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Verwijdert alle markeringen van pakketten</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakketten</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Alles markeren</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markeert alle pakketten die bij de geselecteerde weergave behoren</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakket</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Installeren</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Installeert het momenteel geselecteerde pakket</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakket</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gemarkeerde installeren</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Installeert alle gemarkeerde pakketten</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakket</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Deïnstalleren</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Deïnstalleert het momenteel geselecteerde pakket</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Pakket</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gemarkeerde deïnstalleren</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Deïnstalleert alle gemarkeerde pakketten</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="cache-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Cache</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De opties in het menu <guimenu
|
||
|
>Cache</guimenu
|
||
|
> zijn: </para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Cache</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Cache van pakketmappen legen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Verwijdert kopieën van externe pakketmappen en pakketbestanden uit de cache</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Cache</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cache van pakketten legen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Verwijdert kopieën van externe pakketten die zijn opgehaald uit de cache</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="special-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Speciaal</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Speciaal</guimenu
|
||
|
> bevat opdrachten die gerelateerd zijn aan specifieke pakkettypen:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Speciaal</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>APT: Debian</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bijwerken</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Werkt de <command
|
||
|
>apt</command
|
||
|
>-indexen bij aan de hand van pakketservers.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Opwaarderen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Waardeert de Debian-installatie op naar de laatste versie van alle pakketten.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Repareren</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>apt</command
|
||
|
> is zeer strikt met afhankelijkheden. Dit probeert problemen met afhankelijkheden te herstellen</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Apt-file update</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Bij het zoeken naar bestanden die verwijderd kunnen worden, wordt gebruik gemaakt van het commando <command
|
||
|
>apt-file</command
|
||
|
>. Deze opdracht werkt de database bij die door het commando <command
|
||
|
>apt-file</command
|
||
|
> gebruikt wordt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="settings-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De opties in het menu <guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
> zijn:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Werkbalk tonen</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Toont of verbergt de werkbalk</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Instellingen opslaan...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Slaat de opties onmiddellijk op</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hier kunt u de sneltoetsen voor &kpackage; instellen</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Werkbalken instellen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hier kunt u de werkbalken van &kpackage; instellen</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>KPackage instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Typen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hier kunt u bepalen welk type pakketten zullen worden afgehandeld. Debian DPKG en Debian APT zijn apart in te stellen. Het is geen goed idee om beide tegelijkertijd te activeren. U kunt ook bepalen of er een externe host dient te worden benaderd voor Debian APT.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Het tabblad Cache</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Bepaalt de manier waarop externe bestanden en mappen (&FTP; e.d.) tijdelijk worden opgeslagen.</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Externe pakketmappen in cache plaatsen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Bepaalt of externe mappen en pakketbestanden (&FTP; e.d.) tijdelijk in de cache zullen worden opgeslagen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Externe pakketbestanden in cache plaatsen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Bepaalt of externe pakketbestanden die zijn opgehaald in de cache zullen worden opgeslagen. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Cachemap</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>De plaats op de schijf waar de cache zich bevindt. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Overig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Commando met privileges uitvoeren met behulp van</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Gebruik <command
|
||
|
>su</command
|
||
|
>, <command
|
||
|
>sudo</command
|
||
|
> of <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
> voor het uitvoeren van commando's met privileges. Voor een externe Debian APT wordt altijd <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
> gebruikt.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bestandslijst verifiëren</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indien deze optie aangezet is, wordt de lijst met bestanden in het pakket gecontroleerd om te kijken of deze daadwerkelijk zijn geïnstalleerd.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indien deze optie aangezet is, zullen alle bestanden van (lokale) pakketmappen worden gelezen in plaats van alleen de bestandsnamen. Dit duurt langer, maar geeft meer informatie.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="help-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Het menu <guimenu
|
||
|
>Help</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De opties in het menu <guimenu
|
||
|
>Help</guimenu
|
||
|
> zijn: </para>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Werkbalk</title>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Openen</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Vorige</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Vooruit</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Pakketstructuur uitvouwen</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Pakketstructuur invouwen</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Pakket zoeken</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Bestand zoeken</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Herladen</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Afsluiten</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dankbetuigingen en licenties</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentatie copyright 2005 Toivo Pedaste <email
|
||
|
>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
|
||
|
></para>
|
||
|
&meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie;
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installatie</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
|
||
|
<title
|
||
|
>Hoe u &kpackage; kunt installeren</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; <para
|
||
|
>Informatie over het verkrijgen en compileren van het programma, kunt u vinden op <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
|
||
|
>http://www.kde.org/install-source.html</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Meer informatie over compileren vindt u op <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
|
||
|
>http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De webpagina van &kpackage; kunt u vinden op <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
|
||
|
>http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Benodigdheden</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor het installeren van &kpackage; hebt u het volgende nodig:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Qt; 3 en &kde; 3</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor het weergeven van Debian-pakketten hebt u geen aanvullende software nodig. Voor het (de)installeren van de pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>de pakketbeheerder <command
|
||
|
>dpkg</command
|
||
|
> of</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> en <command
|
||
|
>apt-cache</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor <acronym
|
||
|
>BSD</acronym
|
||
|
>-pakketten hebt u de volgende pakketbeheerprogramma's nodig: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_info</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_add</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_delete</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor Slackware-pakketten hebt u het volgende nodig: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>installpkg</command
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>removepkg</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Voor het afhandelen van RPM-pakketten hebt u het volgende nodig:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om correct met <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-pakketten te kunnen werken dient de <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>-database te worden geïnitialiseerd. Als het commando <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
><option
|
||
|
>-qa</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
> een foutmelding geeft in de trant van <computeroutput
|
||
|
>unable to open...</computeroutput
|
||
|
>, probeer dan het commando <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>--rebuilddb</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
> om de database te herstellen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|