You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
651 lines
19 KiB
651 lines
19 KiB
13 years ago
|
<!-- Copyright (c) 2005 by Michaël Larouche <michael.larouche@kdemail.net
|
||
|
> -->
|
||
|
<!-- Licensed under the GNU Free Documentation License -->
|
||
|
|
||
|
<appendix id="chatwindowstyleguide">
|
||
|
<title
|
||
|
>Przewodnik po stylach okna rozmowy &kopete;</title>
|
||
|
<sect1 id="chatstyle-reference">
|
||
|
<title
|
||
|
>Informacje o stylach okna rozmowy &kopete;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Począwszy od &kopete; 0.12, w stylu okna rozmowy wykorzystywany jest format <ulink url="http://www.adiumx.com/"
|
||
|
>Adium</ulink
|
||
|
>. Ten format motywów bazuje na szablonach <acronym
|
||
|
>HTML</acronym
|
||
|
> i <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>. Są one łatwiejsze do tworzenia i rozwijania, konieczna jest tylko znajomość <acronym
|
||
|
>HTML</acronym
|
||
|
> i <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>. Styl może mieć również warianty (określone jako plik <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>), podnoszące jego możliwości dostosowania do upodobań użytkownika. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-reference-guide">
|
||
|
<title
|
||
|
>Krótki przewodnik</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Format Adium określa strukturę katalogów, szablony <acronym
|
||
|
>HTML</acronym
|
||
|
>, pliki <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
> i słowa kluczowe, które są zastępowane za każdym razem, gdy przetwarzany jest szablon. Końcowym efektem jest okno rozmowy, w postaci strony <acronym
|
||
|
>XHTML</acronym
|
||
|
>, gdzie wiadomości są dodawane operacjami <acronym
|
||
|
>DOM</acronym
|
||
|
> (drzewa obiektów dokumentu). Centralnym elementem jest element div, nazywany <filename
|
||
|
>Chat</filename
|
||
|
>. Przed i po elemencie div znajdują się szablony Header i Footer. Wiadomości są elementami potomnymi elementu div <filename
|
||
|
>Chat</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="chatstyle-refrerence-directory">
|
||
|
<title
|
||
|
>Struktura katalogu</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Styl musi trzymać się określonej struktury katalogów. Kod &kopete; również został napisany z myślą o tej strukturze. Archiwizując styl, musisz zarchiwizować katalog <filename
|
||
|
>styleName</filename
|
||
|
>. Struktura katalogu odpowiada strukturze pakietu w systemie <application
|
||
|
>Mac OS X</application
|
||
|
>, jeśli znasz ten system operacyjny, to poczujesz się jak w domu. Musisz zwrócić uwagę na wielkość liter, ponieważ system <acronym
|
||
|
>UNIX</acronym
|
||
|
> rozróżnia małe i wielkie litery.</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>styleName\ (może posiadać przyrostek .adiumMessageStyle, ponieważ w Mac OS X jest to pakiet)
|
||
|
Contents\
|
||
|
Info.plist
|
||
|
Resources\
|
||
|
main.css
|
||
|
Header.html
|
||
|
Footer.html
|
||
|
Status.html
|
||
|
Incoming\ (i Outgoing\)
|
||
|
Content.html
|
||
|
NextContent.html (dla kolejnych wiadomości)
|
||
|
Context.html (dla historii wiadomości)
|
||
|
NextContext.html
|
||
|
Action.html
|
||
|
Variants\
|
||
|
*.css
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="chatstyle-reference-divinsert">
|
||
|
<title
|
||
|
>Element <div id="insert"></div></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jest to specjalny element div używany wewnętrznie. To symbol zastępczy, który ma wskazywać, gdzie wstawić następną wiadomość. Jeśli to nowa wiadomość, stara wiadomość jest usuwana, a jej miejsce zajmuje nowa. Ale jeśli to kolejna wiadomość, element div jest zastępowany zawartością nowej wiadomości. Specjalny element div jest <emphasis
|
||
|
>wymagany</emphasis
|
||
|
> w szablonach Content, Context, NextContent, NextContext. Ale można go również umieścić w szablonach Action i Status. </para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="chatstyle-reference-templates">
|
||
|
<title
|
||
|
>Szablony HTML</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
><title
|
||
|
>Opis szablonu</title>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Header.html</filename
|
||
|
> (Wymagany)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Użyj szablonu Header, aby wyświetlić nad rozmową ładny nagłówek. Ten szablon jest umieszczany przed elementem div <filename
|
||
|
>Chat</filename
|
||
|
>. Jeśli nie chcesz z tego korzystać, umieść tam pusty plik. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Footer.html</filename
|
||
|
> (Wymagany)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podobny do szablonu Header, ale umieszczany jest w stopce rozmowy. Ten szablon jest wstawiany po elemencie div <filename
|
||
|
>Chat</filename
|
||
|
>. Jeżeli nie będziesz go używać, umieść tam pusty plik. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Status.html</filename
|
||
|
> (Wymagany)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ten szablon jest używany do wyświetlania wewnętrznych komunikatów. Chodzi o komunikaty typu zmiana statusu, czy komunikaty od Kopete (np. o nadchodzącym pliku). Jeśli styl nie zawiera szablonu Action, szablon Status używany jest do wyświetlania komunikatów Action. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Incoming/Content.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Outgoing/Content.html</filename
|
||
|
> (Wymagany)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Szablon Content to główna część okna wiadomości. Traktuj go jak blok zawierający wiadomości. Upewnij się, że jest w stanie dodawać kolejne wiadomości, nie projektuj go tak, by wyświetlił tylko jedną. Kolejne wiadomości będą umieszczane w elemencie div insert. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Incoming/NextContent.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Outgoing/NextContent.html</filename
|
||
|
> (Wymagany)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Szablon NextContent to element z wiadomością dla kolejnych wiadomości. Zostanie on wstawiony do głównego bloku wiadomości. Szablon HTML powinien zawierać tylko minimum konieczne do wyświetlenia wiadomości. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Incoming/Action.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Outgoing/Action.html</filename
|
||
|
> (Opcjonalne) (Rozszerzenie &kopete;)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ten szablon jest rozszerzeniem &kopete; w stosunku do formatu Adium. Jest dostępny dla kierunku przychodzącego i wychodzącego. Wiadomości Action to specjalne wiadomości informujące o tym, że podejmujemy jakieś działanie. Przykład: "/me instaluje &kopete;" będzie wyświetlane jako "DarkShock instaluje &kopete;". </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Incoming/Context.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Incoming/NextContext.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Outgoing/Context.html</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>Outgoing/NextContext.html</filename
|
||
|
> (Opcjonalne)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Te szablony nie są stosowane w Kopete. W formacie Adium są używane do wyświetlania historii. Bardzo przypominają szablony Content i NextContent, jedynie kilka elementów odróżnia je od zwykłych wiadomości. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="chatstyle-reference-css">
|
||
|
<title
|
||
|
>Style CSS i warianty</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Szablony HTML są używane do opisu utworzonej struktury. Cały styl jest opisany jednak w plikach <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>. <filename
|
||
|
>main.css</filename
|
||
|
> to główny styl, a warianty to odmiany głównego stylu. Przykładem wariantu są zmienione kolory, czy brak pokazanego zdjęcia użytkownika. Zarówno <filename
|
||
|
>main.css</filename
|
||
|
>, jak i warianty są dołączane do wynikowej strony <acronym
|
||
|
>XHTML</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<sect4 id="chatstyle-reference-css-main">
|
||
|
<title
|
||
|
><filename
|
||
|
>main.css</filename
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jest to główny plik <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>, który jest wspólny dla wszystkich wariantów. W tym pliku powinien być zawarty cały główny opis stylu.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
<sect4 id="chatstyle-refrence-css-variants">
|
||
|
<title
|
||
|
>Warianty</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Warianty to pliki <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
> umieszczone w katalogu <filename
|
||
|
>Variants/</filename
|
||
|
>. Każdy wariant to pojedynczy plik <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>, który dołącza do siebie <filename
|
||
|
>main.css</filename
|
||
|
> i wprowadza modyfikacje głównego stylu.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="chatstyle-reference-debug">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usuwanie błędów ze stylów</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Oto dwie wskazówki pomagające wypróbować utworzony styl.</para>
|
||
|
<sect4 id="chatstyle-reference-debug-save">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zapisz próbną rozmowę</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>W oknie rozmowy możesz <action
|
||
|
>zapisać</action
|
||
|
> dyskusję. Jest to kopia wyświetlanej, wewnętrznej strony XHTML. Otwórz ją w przeglądarce <application
|
||
|
>Konqueror</application
|
||
|
>, aby przetestować Twoje pliki <acronym
|
||
|
>CSS</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
<sect4 id="chatstyle-reference-debug-disable-cache">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wyłącz buforowanie stylu</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Parametr konfiguracji &kopete; pozwala wyłączyć buforowanie stylu. Gdy buforowanie jest wyłączone, szablony HTML są wczytywane ponownie za każdym razem, gdy pojawia się prośba o styl. Dodaj poniższe wiersze do Twojego pliku <filename
|
||
|
>kopeterc</filename
|
||
|
>. Jest to bardzo użyteczne przy testowaniu stylów w &kopete;.</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>[KopeteStyleDebug]
|
||
|
disableStyleCache=true
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-reference-keywords">
|
||
|
<title
|
||
|
>Słowa kluczowe</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Słowa kluczowe są jak puste miejsca do wypełnienia szczegółami. Z nadejściem nowej wiadomości, są one zastępowane prawidłową wartością, odpowiadającą kontekstowi. Aby możliwa była pełna obsługa funkcji w Kopete, dodane zostało kilka rozszerzeń słów kluczowych do Adium. Również niektóre słowa kluczowe są dostępne tylko w pewnym kontekście.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
><title
|
||
|
>Słowa kluczowe dla szablonów Header i Footer </title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Te słowa kluczowe są przetwarzane na początku rozmowy.</para>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%chatName%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jest to nazwa bieżącej sesji rozmowy. W typowej sesji, wyświetlana jest nazwa rozmówcy i jego status. W przypadku <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
> pokazywany jest temat kanału. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%sourceName%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%destinationName%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Są to nazwy uczestników rozmowy. <filename
|
||
|
>%sourceName%</filename
|
||
|
> to Twoja nazwa. <filename
|
||
|
>%destinationName%</filename
|
||
|
> to nazwa osoby z którą rozmawiasz. Zalecamy używanie <filename
|
||
|
>%chatName%</filename
|
||
|
>, ponieważ dwa pozostałe mogą wprowadzać w błąd w rozmowach grupowych i IRC. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%incomingIconPath%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%outgoingIconPath%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Są to obrazy/zdjęcia/awatary uczestników rozmowy. Incoming przedstawia zdjęcie rozmówcy, a Outgoing Twoje własne zdjęcie. Jeśli brak jest dostępnych zdjęć, użyty zostanie obrazek <filename
|
||
|
>buddy_icon.png</filename
|
||
|
>, znajdujący się w katalogu <filename
|
||
|
>Incoming</filename
|
||
|
> lub <filename
|
||
|
>Outgoing</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%timeOpened%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%timeOpened{X}%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>To czas rozpoczęcia rozmowy. <filename
|
||
|
>%timeOpened%</filename
|
||
|
> używa domyślnego formatu czasu dla bieżącego czasu lokalnego. Jeśli chcesz używać określonego formatu czasu, użyj <filename
|
||
|
>%timeOpened{X}%</filename
|
||
|
>, gdzie X jest ciągiem zawierającym format czasu. Parametry formatu czasu są te same co w funkcji glibc <function
|
||
|
>strftime</function
|
||
|
>. Wpisz <command
|
||
|
>man:strftime</command
|
||
|
> w oknie &konqueror-dopelniacz; , aby otrzymać listę dostępnych parametrów. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
><title
|
||
|
>Słowa kluczowe dla szablonów Content, NextContent, Context, NextContext, Action</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Te słowa kluczowe są przetwarzane dla każdej wiadomości.</para>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%userIconPath%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jest to obraz/zdjęcie/awatar osoby powiązanej z wiadomością. Jeśli zdjęcie nie jest dostępne, użyty zostanie obrazek <filename
|
||
|
>buddy_icon.png</filename
|
||
|
>, znajdujący się w katalogu <filename
|
||
|
>Incoming</filename
|
||
|
> lub <filename
|
||
|
>Outgoing</filename
|
||
|
>, w zależności od kierunku wiadomości. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%senderScreenName%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>To identyfikator osoby powiązany z wiadomością. Przykłady: me@hotmail.com, 45566576, JohnSmith. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%sender%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>To nazwa osoby powiązana z wiadomością. Używa wyświetlanej nazwy metakontaktu jako źródła. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%service%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Zawiera nazwę serwisu powiązaną z wiadomością. Przykłady: Jabber, Yahoo, MSN. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%textbackgroundcolor{X}%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>To słowo kluczowe jest używane w &kopete; do przedstawienia tła podświetlenia. Zignoruj parametr w nawiasach klamrowych i używaj tylko jako <filename
|
||
|
>%textbackgroundcolor{}</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%senderStatusIcon%</filename
|
||
|
> (Rozszerzenie &kopete;)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wyświetla ikonę stanu kontaktu powiązaną z wiadomością. Jest to ścieżka do pliku. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%senderColor%</filename
|
||
|
></term
|
||
|
> <term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%senderColor{N}%</filename
|
||
|
> (Rozszerzenie &kopete;)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tworzy kolor z identyfikatora osoby wysyłającej. Może być używane do wyświetlenia odmiennego koloru dla pseudonimu kontaktu. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
><filename
|
||
|
>%senderColor{N}%</filename
|
||
|
>, gdzie N jest liczbą dodatnią. Jeśli N jest większe niż 100, wówczas przedstawia kolor jaśniejszy niż kolor czcionki kontaktu. Jeśli N jest równe 150 to jest to kolor, który jest jaśniejszy o 50%. Jeśli N jest mniejsze niż 100, to wówczas kolor jest ciemniejszy. Może służyć w do zróżnicowania tła każdego kontaktu. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli chcesz używać tych kolorów w wariantach, a nie w stylu głównym, musisz zastosować sztuczkę. <programlisting>
|
||
|
<![CDATA[
|
||
|
<div style="color:%senderColor%;border:none;border-color:%senderColor{40}%;"
|
||
|
><p class="message"
|
||
|
>...</p
|
||
|
></div>
|
||
|
]]>
|
||
|
</programlisting
|
||
|
> możesz zastosować kolor dla p.message w Twoim pliku <filename
|
||
|
>main.css</filename
|
||
|
>, a w wariancie musisz zrobić tak <programlisting
|
||
|
>p.message { color:inherit; border-color:inherit; }
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
><title
|
||
|
>Wspólne słowa kluczowe dla wiadomości i Status.html</title>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%message%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>To właściwa wiadomość, która jest fragmentem HTML. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%time%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%time{X}%</filename
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Czas otrzymania wiadomości. <filename
|
||
|
>%time%</filename
|
||
|
> korzysta z domyślnego formatu czasu dla czasu lokalnego. Jeśli chcesz używać określonego formatu czasu, użyj <filename
|
||
|
>%time{X}%</filename
|
||
|
>, gdzie X jest ciągiem zawierającym format czasu. Parametry czasu są te same co w funkcji glibc <function
|
||
|
>strftime</function
|
||
|
>. Wpisz <command
|
||
|
>man:strftime</command
|
||
|
> w oknie &konqueror-dopelniacz;, aby otrzymać listę dostępnych parametrów. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
><filename
|
||
|
>%messageDirection%</filename
|
||
|
> (Rozszerzenie &kopete;)</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Określa kierunek wiadomości, jeśli wiadomość musi być wyświetlana od prawej do lewej lub od lewej do prawej. Wartością może być "rtl" lub "ltr". Przeczytaj <link linkend="chatstyle-guideline-direction"
|
||
|
>reguły Kierunek wiadomości</link
|
||
|
>, aby zobaczyć jak używać tego słowa kluczowego poprawnie. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="chatstyle-guideline">
|
||
|
<title
|
||
|
>Reguły stylów okna rozmowy &kopete;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Reguły stylu okna rozmowy &kopete; określają, co styl ma obsługiwać, aby być zgodnym z Kopete.</para>
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-highlight">
|
||
|
<title
|
||
|
>Obsługa podświetlenia</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Twój styl musi umożliwiać podświetlenie. W Kopete i Adium <filename
|
||
|
>%textbackgroundcolor{}%</filename
|
||
|
> jest zastępowany kolorem podświetlenia. Dodaj ten atrybut stylu: <userinput
|
||
|
>background-color: %textbackgroundcolor{}%</userinput
|
||
|
> do elementu HTML wyświetlającego wiadomość.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-consecutive">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wymagane są szablony kolejnych wiadomości</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ta reguła odnosi się do ludzi przekształacających stare style XSL do nowego formatu. Wszystkie style muszą posiadać szablon dla kolejnych wiadomości. Jest to obecnie domyślna funkcja.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-encoding">
|
||
|
<title
|
||
|
>Używaj kodowania <acronym
|
||
|
>UTF-8</acronym
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tytuł mówi wszystko. Musisz zapisywać pliki w <acronym
|
||
|
>UTF-8</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-info">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dodaj <filename
|
||
|
>Contents/Info.plist</filename
|
||
|
> dla zgodności z Adium</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Plik <filename
|
||
|
>Contents/Info.plist</filename
|
||
|
> nie jest jeszcze używany w Kopete. Ale jeśli chcesz, by Twój styl był zgodny z <application
|
||
|
>Adium</application
|
||
|
>, musisz zamieścić ten plik. Oto prosty przykład pliku. Ciągi do zastąpienia znajdują się pomiędzy "$".</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
><![CDATA[
|
||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
|
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple Computer//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
|
||
|
<plist version="1.0">
|
||
|
<dict>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundleDevelopmentRegion</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>English</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundleGetInfoString</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>$Your style full name$</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundleIdentifier</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>$Your style ID in the form: com.adiumx.smooth.operator.style$</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundleInfoDictionaryVersion</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>1.0</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundleName</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>$Your style name here$</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>CFBundlePackageType</key>
|
||
|
<string
|
||
|
>AdIM</string>
|
||
|
<key
|
||
|
>MessageViewVersion</key>
|
||
|
<integer
|
||
|
>3</integer>
|
||
|
</dict>
|
||
|
</plist>
|
||
|
]]>
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-buddyicon">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dodaj <filename
|
||
|
>buddy_icon.png</filename
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Musisz umieścić plik o nazwie <filename
|
||
|
>buddy_icon.png</filename
|
||
|
> w katalogach <filename
|
||
|
>Incoming</filename
|
||
|
> i <filename
|
||
|
>Outgoing</filename
|
||
|
>. Te obrazy zostaną użyte, gdy nie ma zdjęcia rozmówcy.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="chatstyle-guideline-direction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Obsługa języków od prawej do lewej za pomocą słowa kluczowego <filename
|
||
|
>%messageDirection%</filename
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dostępne jest słowo kluczowe <filename
|
||
|
>%messageDirection%</filename
|
||
|
> dla języków pisanych od prawej do lewej. Określa ono kierunek wiadomości: "rtl"(od prawej do lewej) lub "ltr"(od lewej do prawej). Dodaj ten atrybut stylu do elementu HTML wyświetlającego wiadomość: <userinput
|
||
|
>direction: %messageDirection%</userinput
|
||
|
>. Podgląd stylu w konfiguracji wyglądu zawiera tekst pisany od prawej do lewej, w celu sprawdzenia, czy styl jest wyświetlany poprawnie. Napis powinien rozpoczynać się od prawej.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</appendix>
|