You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
268 lines
8.0 KiB
268 lines
8.0 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Mike.McBride;</author>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Jost.Schenck;</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>José</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pires</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-02-20</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.4</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KControl</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>servidor de som</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>som</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>aRts</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="sndserver">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sistema de Som</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Este módulo de controlo é usado para configurar as opções do servidor de som do &arts; (o servidor de som do &kde;).</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="sndserver-general">
|
||
|
<title
|
||
|
>&arts;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A opção do topo, chamada <guilabel
|
||
|
>Activar o sistema de som</guilabel
|
||
|
>, activa (ou desactiva) o servidor de som &arts; por inteiro.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pode ficar a saber mais sobre o &arts; no geral se escrever <userinput
|
||
|
>help:/artsbuilder</userinput
|
||
|
> na barra de localização do &konqueror; ou procurar a documentação do &arts-builder; no &khelpcenter;. </para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O resto do painel consiste em opções para o servidor de som &arts;.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Activar o som pela rede</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se esta opção estiver activa, os pedidos de som provenientes da rede serão privilegiados no servidor de som. Se estiver desligada, o servidor de som privilegiará os pedidos do computador local.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Correr com a maior prioridade possível (prioridade de tempo-real)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se activar esta opção, dará ao servidor de som prioridade sobre as outras aplicações, o que ajudará a aliviar os problemas de geração de som sem interrupções.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Esta opção pode necessitar de permissões que não terá se for um utilizador normal.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esta opção também se baseia em algum suporte de tempo-real, por parte do seu sistema, que poderá não estar disponível.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se não tiver as permissões necessárias, ou se o seu sistema não tiver o suporte de tempo-real necessário, o facto de activar esta opção não causará problemas.</para
|
||
|
></note
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>'Buffer' de som:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Esta barra determina quão rapidamente o servidor de som poderá usar os recursos do seu computador. Quanto mais rápido o tempo de resposta, maior será a carga do <acronym
|
||
|
>CPU</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Recomenda-se que o utilizador inicie com o servidor de som configurado para 250 ms, e utilize o &kde; durante algum tempo. Se você notar que o som não funciona correctamente, aumente a capacidade de resposta um traço de cada vez até os problemas desaparecerem.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Suspender se inactivo por:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Normalmente, o &arts; bloqueia o dispositivo da placa de som, de modo a que as outras aplicações não a possam usar. Se activar esta opção, e se o &arts; estiver inactivo pela quantidade de tempo definida por si, ele suspender-se-á, permitindo às outras aplicações acederem ao 'hardware' de som. Se o &arts; receber outro pedido, deixará de estar suspenso e continuará normalmente. Se activar esta opção, irá provocar um pequeno atraso quando iniciar uma aplicação do &arts;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No fundo desta página estão dois botões que lhe permitem testar a sua configuração, o <guibutton
|
||
|
>Testar o som</guibutton
|
||
|
> e o <guibutton
|
||
|
>Testar o MIDI</guibutton
|
||
|
>, respectivamente.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="sndserver-soundio">
|
||
|
<title
|
||
|
>'Hardware'</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A primeira opção que poderá configurar no painel de <guilabel
|
||
|
>'Hardware'</guilabel
|
||
|
> é o <guilabel
|
||
|
>Seleccione o dispositivo de áudio:</guilabel
|
||
|
>. Isto indica ao &arts; qual o sistema de som a usar para a entrada e saída de som. As opções actuais são o <acronym
|
||
|
>ALSA</acronym
|
||
|
> (Advanced &Linux; Sound Architecture), o <acronym
|
||
|
>OSS</acronym
|
||
|
> (Open Sound System), o <acronym
|
||
|
>ESD</acronym
|
||
|
> (Enlightenment Sound Daemon), sem som e auto-detectar. Na maioria dos casos o <quote
|
||
|
>Auto-detectar</quote
|
||
|
> será perfeito para si.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As outras opções são:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>'Full duplex'</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Esta opção permite ao servidor de som tocar e gravar som ao mesmo tempo. Deve estar activada se você usar aplicações (como os telefones pela Internet) que necessitam da reprodução e gravação simultânea de som.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Usar uma frequência de amostragem personalizada:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Normalmente, o servidor de som usa por omissão uma taxa de amostragem de 44100 Hz (qualidade de <acronym
|
||
|
>CD</acronym
|
||
|
>), que é suportada por quase todo o 'hardware'. Se você estiver a usar certas placas da Yamaha, poderá configurar este valor como 48000 Hz aqui; se estiver a usar placas de som SoundBlaster antigas, como a SoundBlaster Pro, poderá ter de alterar este valor para 22050 Hz. Todos os outros valores são também possíveis, e podem fazer sentido em certos contextos (&ie; equipamento profissional de estúdio).</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Qualidade:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Estas opções permitem-lhe configurar a qualidade com que os sons serão tocados.</para>
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Lembre-se que uma qualidade maior do som provoca uma maior utilização do <acronym
|
||
|
>CPU</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se concluir que o som é lento, ou está a usar muito <acronym
|
||
|
>CPU</acronym
|
||
|
>, tente reduzir esta configuração.</para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sobrepor a localização do dispositivo:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Normalmente, o servidor de som utiliza por omissão o dispositivo <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/dsp</filename
|
||
|
> para a reprodução de som. Isto deve funcionar na maioria dos casos. Uma excepção será se, por exemplo, você usar o 'devfs', em que deverá usar o <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/sound/dsp</filename
|
||
|
> em alternativa. As outras alternativas são algo do género <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/dsp0</filename
|
||
|
> ou <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/dsp1</filename
|
||
|
> se o utilizador tiver uma placa de som que suporte várias saídas ou se tiver várias placas de som.</para>
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se utiliza normalmente aplicações que não suportem o &arts;, e se tiver uma placa de som que o suporte, tente configurar o &arts; para usar um dispositivo diferente de <filename class="devicefile"
|
||
|
>/dev/dsp</filename
|
||
|
>. Desta forma, as outras aplicações serão capazes de usar o dispositivo por omissão, enquanto o &arts; se pode manter em execução, sem que dê mensagens de erro.</para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Outras opções:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Existem algumas outras opções disponibilizadas pelo &arts; que poderão não estar disponíveis neste módulo de controlo, por isso o utilizador poderá adicionar aqui algumas opções da linha de comandos que serão passadas directamente ao <application
|
||
|
>artsd</application
|
||
|
>. As opções serão adicionadas, de modo a que estas substituam em caso de dúvidas as opções feitas na interface do módulo de controlo. Para você ver as opções possíveis, abra uma janela do &konsole; e escreva <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>artsd</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-h</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
&midi-kcontrol; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</article>
|