You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook

316 lines
6.8 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>cifra</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>encriptação</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Configuração da Cifra</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introdução</title>
<para
>Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Utilização</title>
<warning
><para
>Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para
></warning>
<para
>As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para>
<para
>As duas opções no fundo do módulo <guilabel
>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
> e <guilabel
>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel
> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para
>
<para
>O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton
>Aplicar</guibutton
> para confirmar as suas alterações.</para>
<tip
><para
>Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis
>fonte segura</emphasis
>.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>A Página <guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
>A primeira opção é a <guilabel
>Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel
>. O <acronym
>TLS</acronym
> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym
>SSL</acronym
>. Integra-se melhor que o <acronym
>SSL</acronym
> com os outros protocolos e substituiu o <acronym
>SSL</acronym
> em protocolos como o POP3 e o <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>
<para
>As opções seguintes são a <guilabel
>Activar o SSL v2</guilabel
> e o <guilabel
>Activar o SSL v3</guilabel
>. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym
>SSL</acronym
>, sendo normal deixar ambas activas.</para>
<para
>Existem diversas <firstterm
>Cifras</firstterm
> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel
>Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel
> e <guilabel
>Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel
>. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para>
<para
>Existem diversos <guilabel
>Assistentes de Cifra</guilabel
> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Mais Compatíveis</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Só Cifras dos EUA</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleccione apenas as cifras <quote
>fortes</quote
> dos EUA (128 bit ou maiores).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Só Cifras de Exportação</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Activar Todas</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona todas as cifras e métodos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar o EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application
>OpenSSL</application
> para usar o servidor de entropia (o <acronym
>EGD</acronym
>) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar um ficheiro de entropia</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application
>OpenSSL</application
> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
>A Página <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application
>OpenSSL</application
> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton
>Testar</guibutton
>.</para>
<para
>Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel
>Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
>A Página <guilabel
>Os Seus Certificados</guilabel
></title>
<para
>A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
>A Secção <guilabel
>Autenticação</guilabel
></title>
<para
>Ainda não documentado </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>A Secção <guilabel
>Outros Certificados de SSL</guilabel
></title>
<para
>A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>