You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook

511 lines
11 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual do &kpager;</title>
<authorgroup>
<author
>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
<othercredit role="developer"
>&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer"
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer"
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Nuno</firstname
><surname
>Donato</surname
><affiliation
><address
><email
>nunodonato@iol.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2001-01-28</date>
<releaseinfo
>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>paginador</keyword>
<keyword
>kpager</keyword>
<keyword
>ecrã</keyword>
<keyword
>vista geral</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
<title
>Usar o &kpager;</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
<title
>Mais funções do &kpager;</title>
<para
>O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Referência de Comandos</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title
>A janela principal do &kpager;</title>
<sect2>
<title
>Usar o rato</title>
<para
>No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton
>botão esquerdo</mousebutton
> do rato.</para>
<para
>O <mousebutton
>botão do meio</mousebutton
> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para
>
<para
>Ao carregar no <mousebutton
>botão direito</mousebutton
> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>O Menu de Contexto</title>
<para
>O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem
>Configurar o KPager</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
>. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem
>Minimizar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Maximizar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Para o Ecrã</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
>. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Maximizar</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Minimizar</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Para o Ecrã</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Fechar</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Configurar o Paginador</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre</action
> a <link linkend="kpager-settings"
>janela de configuração</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Sair</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
<title
>A Janela de Configuração</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o Nome</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o Número</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel
>Mostrar o Nome</guilabel
>, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev
>ex.:</abbrev
> <guilabel
>2. Ecrã 2</guilabel
>.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o Fundo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar as Janelas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo de Janela</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel
>Simples</guilabel
> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel
>Ícone</guilabel
> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel
>Imagem</guilabel
> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Disposição</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel
>Clássica</guilabel
> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel
>Horizontal</guilabel
> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel
>Vertical</guilabel
> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Perguntas e Respostas</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para
>Porque precisaria eu do &kpager;?</para>
</question>
<answer
><para
>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para>
</question>
<answer
><para
>Se carregar com o <mousebutton
>botão direito</mousebutton
> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel
>Configurar</guilabel
> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings"
>janela de configuração</link
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para>
</question>
<answer>
<para
>Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para>
<para
>Abra o ficheiro <filename
>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application
>vi</application
>. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput
>windowTransparentMode</userinput
> com um número como valor. Os valores podem ser:</para>
<simplelist>
<member
>0 - Sem janelas transparentes.</member>
<member
>1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member>
<member
>2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member>
</simplelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kpager; </para>
<para
>'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email
>larrosa@kde.org</email
> </para>
<para
>'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email
> ddoerflinfer@web.de</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kpager">
<title
>Como obter o &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>
<para
>Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->