You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
327 lines
9.7 KiB
327 lines
9.7 KiB
13 years ago
|
<chapter id="setup">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Lauri.Watts; </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar uma Ligação à Internet</title>
|
||
|
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
|
||
|
<!-- Lauri -->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kde; oferece uma experiência completa na Internet, com todos os programa que necessita para tirar o máximo partido da Web, do e-mail, da Usenet e de muitas outras tecnologias da Internet. Mas, antes de começar a disfrutar das funcionalidades avançadas do &kde;, precisa de se ligar primeiro. Aqui ver-se-á como:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se estiver a usar uma ligação <quote
|
||
|
>a pedido</quote
|
||
|
> (isto é, se se liga à Internet com um modem ligado a uma linha telefónica), poderá querer configurar o programa de ligação telefónica do &kde;, o &kppp;. Se parecer complicado, não se preocupe: o &kppp; tem um assistente de configuração avançado, o qual irá retirar o fardo de ter de configurar a sua ligação telefónica. Dê uma vista de olhos nas próximas duas secções para mais detalhes.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se estiver a usar uma ligação de banda larga ou se ligar através de uma rede local, as coisas ficam mais fáceis (do ponto de vista do &kde;). Logo que tenha configurado a ligação com as ferramentas fornecidas pela sua distribuição de &Linux; ou &UNIX;, o &kde; irá usar a ligação automaticamente.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-online">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ligar-se de forma simples</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="things-to-prepare">
|
||
|
<title
|
||
|
>Algumas coisas que deverá ter prontas antes de começar</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se tiver uma distribuição relativamente recente do &Linux;, poderá achar o resto do documento supérfluo. O &kppp; vem com um pequeno e útil assistente que, na maioria dos casos, poderá pôr a ligação em funcionamento numa questão de minutos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quer use o assistente quer não, você deverá seguir as próximas instruções antes de começar:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O número de telefone dos modems do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O seu utilizador e senha do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Os servidores de <acronym
|
||
|
>DNS</acronym
|
||
|
> do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> (um é suficiente, mas dois é melhor).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Outras informações opcionais que poderá achar úteis para aceder por completo aos serviços do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> são:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O endereço do servidor de recepção de correio (normalmente <systemitem class="systemname"
|
||
|
>pop.o-seu-isp.com</systemitem
|
||
|
> ou <systemitem class="systemname"
|
||
|
>mail.o-seu-isp.com</systemitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Descubra também se o seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> usa o protocolo POP3 ou o IMAP.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O servidor de envio do seu correio (<acronym
|
||
|
>SMTP</acronym
|
||
|
>) (poderá ser o mesmo que o de recepção, e que se chama normalmente algo do tipo <systemitem class="systemname"
|
||
|
>smtp.o-seu-isp.com</systemitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O servidor de notícias da Usenet (<acronym
|
||
|
>NNTP</acronym
|
||
|
>) (provavelmente algo do género <systemitem class="systemname"
|
||
|
>news.o-seu-isp.com</systemitem
|
||
|
> ou <systemitem class="systemname"
|
||
|
>nntp.o-seu-isp.com</systemitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Os servidores 'proxy' que o seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> tenha configurados.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Toda essa informação poderá estar disponível em algum papel que tenha recebido do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> quando fez o contrato com eles, ou podê-la-á saber na linha telefónica de suporte do seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tendo à mão a informação anterior, e com uma instalação razoável do &Linux;, você poderá descobrir que a configuração de uma ligação à Internet é tão simples como executar o assistente do &kppp;.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="wizard">
|
||
|
<title
|
||
|
>O assistente do &kppp;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="starting-the-wizard">
|
||
|
<title
|
||
|
>Iniciar o Assistente.</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você poderá iniciar o assistente a partir do ecrã inicial do &kppp;. Inicie o &kppp; a partir do seu menu <guimenu
|
||
|
>K</guimenu
|
||
|
>, no qual você poderá achar o seu item no menu <guisubmenu
|
||
|
>Internet</guisubmenu
|
||
|
> como <guimenuitem
|
||
|
>&kppp; (Ligação à Internet)</guimenuitem
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Irá aparecer a seguinte janela:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ele poderá não ter nenhuns itens no início, e isso é o que você irá fazer agora.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Configurar...</guibutton
|
||
|
> para iniciar a configuração de uma nova ligação à Internet.</para>
|
||
|
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
|
||
|
<para
|
||
|
>O assistente dar-lhe-á três opções, a <guibutton
|
||
|
>Assistente</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Configuração Manual</guibutton
|
||
|
> e <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Escolha esta opção se não desejar de todo configurar para já nenhuma conta. A janela com a mensagem desaparecerá e você ficará com o ecrã de ligação anterior.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Assistente</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você tiver um modem suficientemente genérico e usar um dos ISPs mais importantes do seu país, o assistente deverá ser capaz de lhe configurar imediatamente a ligação à Internet e deixá-la funcional. Tente primeiro isto, antes de tentar configurar a ligação manualmente.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Configuração Manual</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você não for bem sucedido com o Assistente, ou se quiser ser você próprio a fazer as coisas, escolha esta opção. O assistente só é útil para um conjunto pequeno de países e Fornecedores de Acesso à Internet, neste momento.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para o objectivo deste capítulo, iremos assumir que você vai escolher o <guibutton
|
||
|
>Assistente</guibutton
|
||
|
>, atendendo a que a configuração manual será descrita num capítulo posterior.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="finishing-the-wizard">
|
||
|
<title
|
||
|
>O Resto do Assistente</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O primeiro ecrã que você verá contém apenas um texto introdutório que explica as coisas que você leu na primeira secção deste capítulo. Carregue em <guibutton
|
||
|
>Seguinte</guibutton
|
||
|
> para prosseguir.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O segundo ecrã pede-lhe para escolher o país em que vive. Nem todos os países estão aqui representados e, se o seu país não está listado aqui, terá de carregar em <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
> onde, neste caso, irá começar a configuração manual para que você prossiga.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No próximo ecrã, ser-lhe-á dada uma escolha dos Fornecedores de Internet que o &kppp; conhece, baseado na sua escolha da localização no ecrã anterior. Mais uma vez, se o seu <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
> não estiver aqui listado, terá de carregar em <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
> e fazer a sua configuração manualmente com a outra janela de configuração.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ser-lhe-á agora pedido o nome do seu utilizador e a sua senha para a sua ligação à Internet. Tenha em atenção que, para alguns <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
>s, este utilizador é diferente da sua conta e senha de e-mail, por isso certifique-se que indica a correcta. Escolha a opção <guibutton
|
||
|
>Seguinte</guibutton
|
||
|
> para continuar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No próximo ecrã, você terá uma hipótese para indicar os prefixos especiais que possa ter de usar - por exemplo, se você tiver de digitar o <quote
|
||
|
>0</quote
|
||
|
> para uma linha exterior, ou se tiver um prefixo que possa digitar para desligar a espera da chamada. Carregue em <guibutton
|
||
|
>Seguinte</guibutton
|
||
|
> para continuar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>E é tudo! Se você quiser rever alguma das suas opções, você poderá usar os botões <guibutton
|
||
|
>Recuar</guibutton
|
||
|
> e <guibutton
|
||
|
>Seguinte</guibutton
|
||
|
> para recuar e avançar nas janelas. Quando estiver satisfeito, carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Terminar</guibutton
|
||
|
>, e está pronto.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se este procedimento não funcionar, poderá ler o manual completo do &kppp; no Centro de Ajuda do &kde; ou escrevendo <userinput
|
||
|
>help:/kppp</userinput
|
||
|
> na barra de <guilabel
|
||
|
>Localização</guilabel
|
||
|
> do &konqueror;.</para>
|
||
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<!-- <itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Related Information</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist
|
||
|
>-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
||
|
sgml-exposed-tags:nil
|
||
|
sgml-local-catalogs:nil
|
||
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|