You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
194 lines
6.3 KiB
194 lines
6.3 KiB
13 years ago
|
<sect1 id="removable-disks">
|
||
|
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Edward</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Haven</surname
|
||
|
> <email
|
||
|
>edward.haven@gmail.com</email
|
||
|
> </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Discos Amovíveis</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para o &kde; usar qualquer dispositivo, seja ele removível ou não, este terá de ser montado em primeiro lugar. Quando for montado um dispositivo, o &kde; irá obter toda a informação necessária acerca dele: como lê-lo, como gravar informações sobre ele, entre outras coisas.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A utilização de um dispositivo é controlada pelo sistema operativo e é importante que o seu sistema operativo tenha ferramentas para gerir estes dispositivos. O &kde; poderá também montar automaticamente os dispositivos, ao usar o <acronym
|
||
|
>HAL</acronym
|
||
|
> (Hardware Abstraction Layer - Camada de Abstracção de 'Hardware'). A sua distribuição já deverá ter configurado o <acronym
|
||
|
>HAL</acronym
|
||
|
> automaticamente; caso contrário, consulte a documentação oferecida pela sua distribuição.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem várias formas de obter a lista de dispositivos multimédia: use a que lhe funcionar melhor:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Indique <userinput
|
||
|
>media:/</userinput
|
||
|
> ou <userinput
|
||
|
>system:/media</userinput
|
||
|
> na barra de localização do &konqueror;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vá para o local com a página <guilabel
|
||
|
>Serviços</guilabel
|
||
|
> do Painel de Navegação do &konqueror;, seleccionando depois os <guilabel
|
||
|
>Dispositivos</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione a opção <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ir</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Dispositivos</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> do menu do &konqueror;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue no ícone do ecrã <guilabel
|
||
|
>Sistema</guilabel
|
||
|
>; depois, na janela que aparece, carregue em <guilabel
|
||
|
>Dispositivos de Armazenamento</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O local dos <guilabel
|
||
|
>Dispositivos de Armazenamento</guilabel
|
||
|
> (também conhecido pelo protocolo media:/), irá mostrar todos os dispositivos que são reconhecidos pelo &kde;, incluindo o disco e as unidades de &CD; e <acronym
|
||
|
>DVD</acronym
|
||
|
>, assim como os dispositivos <acronym
|
||
|
>USB</acronym
|
||
|
> e Firewire, desde que a sua distribuição esteja configurada correctamente para notificar o &kde; dos mesmos.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá também configurar o &kde; para mostrar um ícone do dispositivo no ecrã. Para iniciar ou configurar esta funcionalidade no painel de controlo, vá a <menuchoice
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ambiente de Trabalho</guilabel
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Comportamento</guilabel
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> e seleccione a página de <guilabel
|
||
|
>Ícones dos Dispositivos</guilabel
|
||
|
>. A acção do ícone do dispositivo poderá ser usada para mostrar tanto os dispositivos montados, como os desmontados ou apenas para criar um ícone quando o dispositivo for detectado e montado automaticamente (só se a montagem automática estiver configurada correctamente), não assinalando para tal as opções desmontadas.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="automounting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Montagem automática</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Com o &kde; 3.5 e posterior, os dispositivos podem ser montados automaticamente, o que significa que uma pessoa só terá de inserir o disco removível. O &kde; irá abrir uma mensagem de montagem automática a perguntar ao utilizador <quote
|
||
|
>O que deseja fazer?</quote
|
||
|
> com o dispositivo. Para configurar a lista de opções apresentadas aos dispositivos, abra o &kcontrolcenter; e vá aos <menuchoice
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Periféricos</guilabel
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Dispositivos de Armazenamento</guilabel
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Aqui poderá adicionar e remover os programas da lista de dispositivos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A funcionalidade de montagem automática só irá funcionar se o <application
|
||
|
>dbus</application
|
||
|
>, o <application
|
||
|
>hal</application
|
||
|
> e o <application
|
||
|
>udev</application
|
||
|
> estiverem instalados e o 'kernel' estiver devidamente configurado. Para descobrir se eles estão a correr de facto no seu sistema, assinale a <guilabel
|
||
|
>Tabela de Processos</guilabel
|
||
|
> no &ksysguard; para o: <command
|
||
|
>hald</command
|
||
|
>, <command
|
||
|
>dbus-deamon</command
|
||
|
> e <command
|
||
|
>udevd</command
|
||
|
>. O &kde; não oferece nenhum destes componentes, pelo que terá de verificá-los na sua distribuição.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Informação Relacionada</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><ulink url="http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=DBUS"
|
||
|
>HOWTO: configurar o D-BUS e o HAL com a edição do 'ioslave' media do KDE</ulink
|
||
|
> (Um HOWTO mantido pela comunidade no Wiki do &kde;)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><ulink url="http://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
|
||
|
>A página do DBus</ulink
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><ulink url="http://www.freedesktop.org/wiki/Software/hal"
|
||
|
></ulink
|
||
|
>HAL - Hardware Abstraction Layer - Camada de Abstracção de 'Hardware'</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mounting-removable-disks">
|
||
|
<title
|
||
|
>Montagem</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se o seu sistema não fizer montagens automáticas, o &kde; está configurado para montar e desmontar os dispositivos que o utilizador actual tenha permissões para montar. Se um dispositivo for montado com a partição de raiz ou de topo (&ie; <literal
|
||
|
>/</literal
|
||
|
>) e você se autenticar no &kde; como um utilizador normal, o &kde; não poderá montá-lo ou desmontá-lo sem ter mais permissões. Para verificar as permissões de montagem de um dispositivo, veja o ficheiro <filename
|
||
|
>/etc/fstab</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para montar e desmontar os dispositivos manualmente no &kde;, só terá de carregar com o &RMB; no ícone do dispositivo no media:/ ou no ecrã e seleccione a opção <guimenuitem
|
||
|
>Montar</guimenuitem
|
||
|
> ou <guimenuitem
|
||
|
>Desmontar</guimenuitem
|
||
|
>; para os dispositivos removíveis, uma pessoa também poderá desmontar com a opção <guimenuitem
|
||
|
>Retirar em Segurança</guimenuitem
|
||
|
> em segurança. O &kde; necessita à mesma que o dispositivo esteja configurado no /etc/fstab.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
||
|
sgml-exposed-tags:nil
|
||
|
sgml-local-catalogs:nil
|
||
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|