You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
175 lines
4.0 KiB
175 lines
4.0 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>José</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pires</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KControl</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Bateria</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Energia</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="lowbatwarn">
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Os Painéis de Aviso de Bateria Fraca e de Nível Crítico da Bateria </title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Estes dois módulos trabalham em conjunto para controlar o que acontece quando ocorre uma condição pré-determinada de bateria fraca. Existem duas delas, de modo a que possa definir um aviso para quando o tempo está quase a acabar e algo mais desesperado para gravar ou suspender no último minuto.</para>
|
||
|
|
||
|
<!-- <note
|
||
|
><para
|
||
|
>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
|
||
|
>Laptop Information</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></note
|
||
|
> -->
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="low-bat-warn-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Utilização</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Nível baixo</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Este campo indica em que ponto o estado da bateria é detectado como baixo - é o número de minutos que restam (de acordo com o APM) na sua bateria. Quando este número é ultrapassado o estado baixo é activado e pelo menos uma das seguintes coisas irá ocorrer.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Executar um Comando</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Este é um comando de 'shell' que será executado quando é atingido o nível baixo da bateria. Por omissão, está desligado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tocar um Som</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Isto indica um som a tocar quando é atingido o nível baixo da bateria. Basta indicar a localização do ficheiro para que seja tocado. Por omissão, está desligado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Campainha do Sistema</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se activar esta opção fará com que o monitor da bateria accione a campainha do sistema sempre que o nível da bateria passe para baixo do valor pré-estabelecido. Este é provavelmente o método menos incomodativo, mas activo na mesma, de avisar o utilizador de que a bateria está fraca. Por omissão, está ligado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Notificar</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se activar esta opção o monitor da bateria fará aparecer uma janela a avisar que a bateria está fraca.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Suspender</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se tiver configurado o <filename
|
||
|
>/usr/bin/apm</filename
|
||
|
> para ser executado como 'setuid' (veja as instruções no painel <guilabel
|
||
|
>Energia</guilabel
|
||
|
>) então esta opção aparecerá - se estiver activa o seu computador será posto em modo <guilabel
|
||
|
>Suspenso</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>'Standby'</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Como o <guilabel
|
||
|
>Suspender</guilabel
|
||
|
> em cima, mas põe o seu computador em modo <guilabel
|
||
|
>Standby</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="low-bat-warn-author">
|
||
|
<title
|
||
|
>Autor da Secção</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esta secção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Convertida para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</article>
|