You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook

175 lines
4.0 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-02-12</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>Bateria</keyword>
<keyword
>Energia</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatwarn">
<title
>Os Painéis de Aviso de Bateria Fraca e de Nível Crítico da Bateria </title>
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
<title
>Introdução</title>
<para
>Estes dois módulos trabalham em conjunto para controlar o que acontece quando ocorre uma condição pré-determinada de bateria fraca. Existem duas delas, de modo a que possa definir um aviso para quando o tempo está quase a acabar e algo mais desesperado para gravar ou suspender no último minuto.</para>
<!-- <note
><para
>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
>Laptop Information</link
>.</para
></note
> -->
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-use">
<title
>Utilização</title>
<para
><emphasis
>Nível baixo</emphasis
></para>
<para
>Este campo indica em que ponto o estado da bateria é detectado como baixo - é o número de minutos que restam (de acordo com o APM) na sua bateria. Quando este número é ultrapassado o estado baixo é activado e pelo menos uma das seguintes coisas irá ocorrer.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Executar um Comando</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é um comando de 'shell' que será executado quando é atingido o nível baixo da bateria. Por omissão, está desligado.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tocar um Som</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Isto indica um som a tocar quando é atingido o nível baixo da bateria. Basta indicar a localização do ficheiro para que seja tocado. Por omissão, está desligado.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Campainha do Sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se activar esta opção fará com que o monitor da bateria accione a campainha do sistema sempre que o nível da bateria passe para baixo do valor pré-estabelecido. Este é provavelmente o método menos incomodativo, mas activo na mesma, de avisar o utilizador de que a bateria está fraca. Por omissão, está ligado.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Notificar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se activar esta opção o monitor da bateria fará aparecer uma janela a avisar que a bateria está fraca.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Suspender</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se tiver configurado o <filename
>/usr/bin/apm</filename
> para ser executado como 'setuid' (veja as instruções no painel <guilabel
>Energia</guilabel
>) então esta opção aparecerá - se estiver activa o seu computador será posto em modo <guilabel
>Suspenso</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>'Standby'</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Como o <guilabel
>Suspender</guilabel
> em cima, mas põe o seu computador em modo <guilabel
>Standby</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-author">
<title
>Autor da Secção</title>
<para
>Esta secção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
<para
>Convertida para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
>
</sect2>
</sect1>
</article>