You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook

888 lines
22 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfloppy;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY BSD "<trademark
>BSD</trademark
>">
<!ENTITY Minix "<trademark
>Minix</trademark
>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual do Formatador &kfloppy;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Thad</firstname
> <surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
><email
>ctmcginnis@compuserve.com</email>
</address
></affiliation
> </author>
<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Goutte</surname
> <affiliation
><address
><email
>goutte@kde.org</email>
</address
></affiliation
> </author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Howells</surname
> <affiliation
><address
><email
>howells@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (novo desenho da interface)</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Adriaan</firstname
> <surname
>de Groot</surname
> <affiliation
><address
><email
>groot@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (Adicionar o suporte para o BSD)</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisão</contrib>
<affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2005-06-01</date>
<releaseinfo
>3.5</releaseinfo>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Thad McGinnis</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Nicolas Goutte</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract
><para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25".</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kfloppy</keyword>
<keyword
>disquete</keyword>
<keyword
>formatar</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25". </para>
<note
><para
>O &kfloppy; depende de programas externos e, como tal, funciona de momento <emphasis
>apenas</emphasis
> com o &Linux; e o &BSD;. Dependendo se está a usar o &kfloppy; num &Linux; ou num &BSD;, o &kfloppy; poderá ter funcionalidades ligeiramente diferentes.</para
></note>
<caution
><para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para
></caution>
</chapter>
<chapter id="usingkfloppy">
<title
>Usando o &kfloppy;</title>
<para
>Ao iniciar o &kfloppy; abre-se uma janela pela qual o utilizador pode seleccionar as definições apropriadas e controlar o processo de formatação. Este opções e controlos estão detalhados em baixo.</para>
<caution
><para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para
></caution>
<sect1 id="controlsettings">
<title
>Definições de Controlos</title>
<para
>Estas definições são escolhidas usando três caixas de múltiplas opções situados na parte superior esquerda do &kfloppy;.</para>
<sect2 id="selectdrive">
<title
>'Drive'</title>
<para
>Se carregar na caixa que tem o nome <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
>, irão aparecer ao utilizador as seguintes quatro opções:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Primária</para
></listitem>
<listitem
><para
>Secundária</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se carregar na caixa que tem o nome <guilabel
>Tamanho:</guilabel
>, irá obter as seguintes quatro opções:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>3.5" 1.44MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>3.5" 720KB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 1.2MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 360KB</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>A versão para &Linux; do &kfloppy; também tem uma escolha de tamanho chamada:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Auto-Detectar</para
></listitem>
</itemizedlist>
<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para
>O formato de disquetes de 800k usados pelas <hardware
>unidades de disquetes do &Mac;</hardware
> não podem ser suportados pelos <hardware
>unidades de disquetes dos PCs</hardware
> já que eles não são capazes de formatar disquetes dessa maneira.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="filesystems">
<title
><guilabel
>Sistemas de Ficheiros</guilabel
></title>
<para
>A terceira caixa de opções, chamada Sistema de Ficheiros, oferece ao utilizador as seguintes escolhas, se forem aplicáveis:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Dos</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de ficheiros do MS-DOS/&Windows; na disquete. O utilizador irá preferir este sistema de ficheiros se pretender usar a disquete nesses sistemas operativos, já que eles não reconhecem outros sistemas de ficheiros. (Isto é suportado para o &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
>
<term
>ext2</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; indique o tipo de sistema de ficheiros na disquete que é mais usado com o &Linux;, se bem que é raramente usado nas disquetes. (Isto é suportado no &Linux; e no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UFS</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de ficheiros que é mais usado com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. Um utilizador irá preferir este sistema de ficheiros se só usar essa disquete com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. (Isto é suportado apenas no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Minix</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza um sistema de ficheiros que é usado com frequência no &Linux;. (Isto só é suportado no &Linux;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="formatting-options">
<title
>Opções de Formatação</title>
<para
>Contidas numa caixa, na parte central esquerda do &kfloppy; o utilizador vai encontrar um conjunto de 5 opções de formatação. As primeiras duas são um par de botões de radio.</para
> <note
><para
>Este termo (botões de radio) indica um conjunto de opções entre as quais apenas uma pode ser seleccionada - da mesma maneira que só podemos ter sintonizada uma estação no rádio de um carro.</para
></note
><para
>As duas últimas opções servem para etiquetar a disquete. Todas estão explicadas em baixo:</para>
<sect2>
<title
>Método de Formatação</title>
<para
>O &kfloppy; pode formatar uma disquete de duas maneiras:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto simplesmente coloca o novo sistema de ficheiros no disco.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco perder-se-ão, mesmo que os dados em si não se apaguem.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limpar com zeros e formatação rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Esta formatação coloca primeiro zeros no disco e depois cria o novo sistema de ficheiros.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Completa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Uma formatação completa faz uma realocação das pistas e sectores, introduz o sistema de ficheiros seleccionado na disquete, e em seguida,verifica a formatação, bloqueando todos os sectores danificados que encontrar.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Verificar Integridade</title>
<para
>Isto diz ao &kfloppy; para verificar se a formatação da disquete foi feita correctamente. Isto permite que sectores danificados sejam identificados. </para>
<note
><para
>Se forem encontrados sectores estragados durante a fase de verificação de uma formatação completa, a formatação é interrompida e o sistema de ficheiros não é gravado! </para
></note>
</sect2>
<sect2>
<title
>Etiqueta</title>
<para
>As duas últimas funcionalidades permitem ao utilizador adicionar (ou alterar) uma etiqueta à disquete. Se a opção <guilabel
>Etiqueta:</guilabel
> estiver seleccionada, então o utilizador pode introduzir o nome para a disquete que vai ser formatada no campo de texto localizado imediatamente abaixo. Quando a disquete estiver formatada a etiqueta é escrita.</para>
<note
><para
>Devido a uma limitação no sistema de ficheiros do DOS, a etiqueta não pode ter mais que 11 caracteres. Por simplificação, o &kfloppy; assume que esse limite se aplica a todos os sistemas de ficheiros.</para
></note>
<note
><para
>O sistema de ficheiros &Minix; não pode ter qualquer etiqueta do volume. Nesse caso, o &kfloppy; irá ignorar a etiqueta do volume.</para
></note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="buttons">
<title
>Os Botões</title>
<para
>Há três botões localizados verticalmente no lado direito da janela do &kfloppy;. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Formatar</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Este botão inicia o processo de formatação. Quando o utilizador estiver certo que todas as definições escolhidas estão correctas pode dar início à formatação clicando neste botão. Posteriormente haverá uma alteração nas duas caixas rectangulares longas no fim da janela do &kfloppy;.</para>
<para
>A caixa superior é o indicador do estado que dá informação sobre o processo em curso, especialmente os erros que vão aparecendo durante o processo.</para>
<para
>O campo inferior é uma barra de progresso. Isto mostra gráfica e numericamente o progresso da formatação e posteriormente da verificação. Antes de iniciar parece vazia - mostrando apenas a figura 0% no centro. Á medida que cada processo ocorre, é seguido graficamente pelo enchimento da caixa da esquerda para a direita. Ao mesmo tempo o número no centro vai subindo reflectindo a percentagem precisa do processo.</para>
<note
><para
>Dado que o &kfloppy; usa programas externos para formatar a disquete, terá de se basear nestes programas para obter as informações correctas para poder mostrar a barra de progresso. Infelizmente, este não é o caso. Especialmente, os programas que escrevem nos sistemas de ficheiros não devolvem dados suficientes, razão pela qual a barra de progresso irá continuar à mesma a 0%.</para
></note>
<important>
<para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para>
</important>
<note
><para
>O &kfloppy; <emphasis
>não</emphasis
> desmonta a disquete por si só, dado que isso poderia significar que o utilizador poderia sobrepor os dados de uma disquete com dados importantes.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ajuda</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, começando pelas páginas de ajuda do &kfloppy; (este documento).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Comunicar um Erro</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Comunicar um erro à equipa do &kde;.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Acerca do KFloppy</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do &kfloppy;.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Acerca do KDE</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do KDE.</para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sair</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Clicando neste botão irá fechar o &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="command-line">
<title
>Opções da linha de comandos</title>
<para
>Embora o &kfloppy; seja iniciado a maior parte das vezes a partir do menu de programas do &kde;, ou um ícone no ambiente de trabalho, ele também poderá ser aberto na linha de comandos de um terminal. Há algumas opções que podem ser usadas quando se fizer isto. Elas são:</para
>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-qt</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-kde</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-all</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista todas as opções da linha de comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--author</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista os autores do &kfloppy; na janela do terminal</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--version</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista informações sobre a versão do &Qt;, &kde;, e do &kfloppy;. Também disponíveis através de <command
>kfloppy <option
>-V</option
></command
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist
>
</chapter
>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></para>
<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2002 de Adriaan de Groot <email
>groot@kde.org</email
></para>
<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2004, 2005 de Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
></para>
<para
>Documentação com 'copyright' 2000 de Thad McGinnis <email
>ctmcginnis@compuserve.com</email
>.</para>
<para
>Documentação com 'copyright' 2005 de Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
>.</para>
<para
>Esta versão do manual do &kfloppy; é baseada na versão original por David Rugge <email
>davidrugge@mindspring.com</email
></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="neededprogs">
<title
>Programas Externos Necessários</title>
<para
>Como já foi dito anteriormente neste manual, o &kfloppy; funciona com a ajuda de programas externos para executar as diferentes tarefas de formatação.</para>
<note
><para
>Se um dos programas estiver em falta, o &kfloppy; tentará funcionar à mesma. Contudo, a opção correspondente não ficará disponível.</para
></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>fdformat</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação a baixo-nível no &Linux; e no &BSD;. Se estiver em falta, a <guilabel
>Formatação completa</guilabel
> será desactivada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>dd</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para limpar o disco com zeros no &Linux; e no &BSD;. Se estiver em falta, a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> ficará desactivada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkdosfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em DOS no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs_msdos</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em DOS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em UFS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mke2fs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em 'ext2' no &Linux; e no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkfs.minix</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em &Minix; no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title
>Dispositivos Indicados pelo Utilizador</title>
<sect1 id="ugdintro">
<title
>Introdução</title>
<para
>O "Dispositivos Indicados pelo Utilizador" é o título actual de uma funcionalidade ainda experimental no &kfloppy;. Permite ao utilizador indicar um nome de dispositivo e usá-lo quase como se fosse uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>.</para>
<para
>Esta funcionalidade pretende ser uma solução alternativa para os utilizadores que têm <hardware
>unidades de disquetes USB</hardware
> de qualquer tipo (incluindo unidades de discos <trademark
>ZIP</trademark
>) ou outras <hardware
>unidades de disquetes não-legadas</hardware
>.</para>
<note
><para
>Infelizmente, na altura em que esta documentação foi escrita, a funcionalidade ainda não se encontra muito amigável, dado que não oferece qualquer ajuda ao utilizador para saber como se chama um dado dispositivo e o &kfloppy; nem sequer recorda o nome do dispositivo de chamada para chamada. (Isto deve-se, parcialmente, a factores de segurança, dado que o dispositivo da <hardware
>unidade de disquetes</hardware
> poderá mudar entre arranques do sistema.)</para
></note>
<note
><para
>Dado que esta funcionalidade foi desenvolvida sob o &Linux;, a versão do &BSD; oferece menos opções que o &kfloppy; no &Linux;.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="ugdmain">
<title
>Usá-la</title>
<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para
>A utilização dos "Dispositivos Indicados pelo Utilizador" é bastante simples, pelo que terá apenas de indicar um nome de dispositivo, como por exemplo, <replaceable
>/dev/sdz4</replaceable
> na lista <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
> em vez de seleccionar Primária ou Secundária.</para>
<note>
<para
>Terá de indicar o <filename class="directory"
>/dev/</filename
> como parte do nome do dispositivo por duas razões:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>É como o &kfloppy; reconhece o modo de "Dispositivos Indicados pelo Utilizador".</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Serve de segurança, para evitar que o utilizador escreva qualquer coisa no ecrã inválida como nome de dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>
<para
>Infelizmente, a utilização de qualquer dispositivo em vez de uma unidade de disquetes tem algumas consequências. A maior é que a <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> deixa de poder ser seleccionada. Ao fazê-lo, irá obter uma janela de mensagens de erro no início da formatação. Contudo, poderá usar a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> em alternativa. Não irá formatar o dispositivo, mas sim enchê-lo com zeros, se bem que na prática é quase o mesmo; especialmente, todos dados no dispositivo serão removidos.</para>
<warning
><para
>Tenha cuidado ao indicar o nome do dispositivo. O &kfloppy; irá passar o nome do dispositivo tal-e-qual para os programas externos. Para além disso, não verifica (assim como os programas externos também não o fazem) se o dispositivo é de facto uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>. Se indicar alguma das suas partições do disco principal como dispositivo, esta será aceite. (Se a partição estiver montada ou se não conseguir escrever neste dispositivo, irá obter provavelmente uma mensagem de erro, o que irá evitar o pior.)</para
></warning>
<note
><para
>Mesmo que indique um nome de dispositivo do tipo <filename
>/dev/fd0u2880</filename
>, o &kfloppy; recusar-se-á a fazer uma <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> nele.</para
></note>
<para
>No &Linux;, poderá seleccionar qualquer sistema de ficheiros que deseje. No &BSD;, só é suportado de momento o UFS (e ainda não se encontra testado na altura em que este documento foi escrito).</para>
<para
>Quando estiver prestes a formatar, carregue no botão <guibutton
>Formatar</guibutton
>, como de costume. Irá então obter uma janela de mensagem a pedir para verificar o nome do dispositivo. </para>
<warning
><para
>Esta é a última hipótese para verificar o nome do dispositivo antes da formatação. Após esta, já é demasiado tarde.</para
></warning>
</sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->