You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
715 lines
22 KiB
715 lines
22 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lisiane</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Sztoltz</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
> <email
|
||
|
>lisiane@conectiva.com.br</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-13</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Centro de Controle</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>Configuração do TDM</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>gerenciador de login</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>login</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="login-manager">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gerenciador de Login</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Usando este módulo, você pode configurar o gerenciador de login gráfico do &kde; - &tdm;. Você pode modificar como a tela de login aparecerá, quem tem acesso pelo gerenciador de login, e quem pode desligar o computador.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Para você poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em seis seções: <link linkend="tdmconfig-appearance"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Aparência</guilabel
|
||
|
></link
|
||
13 years ago
|
>, <link linkend="tdmconfig-font"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Fontes</guilabel
|
||
|
></link
|
||
13 years ago
|
>, <link linkend="tdmconfig-background"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Fundo</guilabel
|
||
|
></link
|
||
13 years ago
|
>, <link linkend="tdmconfig-sessions"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Sessões</guilabel
|
||
|
></link
|
||
13 years ago
|
>, <link linkend="tdmconfig-users"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Usuários</guilabel
|
||
|
></link
|
||
13 years ago
|
> e <link linkend="tdmconfig-convenience"
|
||
13 years ago
|
><guilabel
|
||
|
>Conveniência</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode alternar entre as seções usando as abas no topo da janela.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você não está acessando atualmente o sistema como superusuário, uma janela irá surgir, pedindo para que você digite a senha de root. Digite a senha corretamente e será permitido a você modificar as configurações deste módulo.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-appearance">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Aparência</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Desta página, você poderá modificar a aparência visual do &tdm;, o gerenciador de login gráfico do &kde;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A frase de saudação é o título da tela de login, se a string conter a palavra <computeroutput
|
||
|
>HOSTNAME</computeroutput
|
||
13 years ago
|
>, será traduzido para o nome da máquina onde o o &tdm; estiver instalado, menos seu domínio.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode escolher mostrar a hora atual do sistema, um logotipo ou não mostrar nada em especial na caixa de login. Faça sua escolha pelos botões de rádio da <guilabel
|
||
|
>Área de Logotipo</guilabel
|
||
|
>. Usando a configuração <guilabel
|
||
|
>Posições</guilabel
|
||
|
> você pode escolher entre centralizar o conteúdo da área de logotipo ou usar coordenadas específicas.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você escolher a opção <guilabel
|
||
|
>Exibir logotipo</guilabel
|
||
|
>, poderá agora escolher um logotipo:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Arrastar um arquivo de imagem para o botão de imagem.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Clicar sobre o botão de imagem e selecione uma nova imagem do diálogo que surgir.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você não especificar um logotipo, será exibido o logotipo padrão, localizado em <filename
|
||
|
>$<envar
|
||
13 years ago
|
>TDEDIR</envar
|
||
13 years ago
|
>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Enquanto o estilo do &kde; depende das configurações do usuário logado, o estilo usando pelo &tdm; pode ser configurado usando a opção <guilabel
|
||
13 years ago
|
>Estilo GUI</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Abaixo disto, você verá a caixa de seleção para a escolha do idioma e do país para sua caixa de login.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-font">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Fontes</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Desta seção do módulo você pode modificar as fontes usadas na janela de login.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode selecionar três estilos de fonte diferentes da caixa de seleção (<guilabel
|
||
|
>Saudação</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Falha</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>Padrão</guilabel
|
||
|
>). Quando você clicar no botão <guibutton
|
||
|
> Alterar fonte</guibutton
|
||
|
>, um diálogo aparecerá, do qual você seleciona as novas características para o estilo de fonte.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>A fonte <guilabel
|
||
|
>Saudação</guilabel
|
||
|
> é a fonte usada para o título (Frase de Saudação).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>A fonte <guilabel
|
||
|
>Falha</guilabel
|
||
|
> é a fonte usada quando ocorre uma falha de login.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>A fonte <guilabel
|
||
|
>Padrão</guilabel
|
||
|
> é a fonte usada em todos os outros lugares da janela de login.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Um exemplo da cada uma das fontes pode ser visto na caixa de texto <guilabel
|
||
|
>Exemplo</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-background">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Fundo </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode modificar o fundo que será exibido quando um usuário acessa o sistema. Você pode ter uma única cor ou uma imagem como fundo. Se você possui uma imagem como fundo e seleciona centralizar a cor de fundo selecionada, esta será usada ao redor da imagem, se não for grande o suficiente para cobrir toda a área de trabalho.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As cores e efeitos de fundo são controladas pelas opções localizadas no sub-item <guilabel
|
||
|
>Fundo</guilabel
|
||
|
>, sendo que a seleção da imagem para o fundo, bem como o seu posicionamento, estão localizados no sub-item <guilabel
|
||
|
>Papel de parede</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para modificar a(s) cor(es) padrão de fundo, simplesmente clique nos botões de cor e selecione uma nova cor.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A caixa de seleção acima dos botões de cor fornece a você várias combinações diferentes de efeitos. Escolha um da lista e surgirá uma visualização no monitor pequeno, no topo da janela. Suas opções são: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Sólido</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Escolhendo este modo, você deve selecionar uma cor (usando o botão <guibutton
|
||
|
>Cor 1</guibutton
|
||
|
>), e o fundo inteiro será coberto com esta cor.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Padrão</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas core (usando os dois botões de cor). </para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Você deve então selecionar um padrão, clicando em <guilabel
|
||
|
> Configuração</guilabel
|
||
|
>. Isto abre uma nova janela de diálogo, que fornece a você a oportunidade de selecionar um padrão. Basta clicar no padrão de sua escolhe e clicar em <guilabel
|
||
|
>OK</guilabel
|
||
|
>; o &kde; então, renderizará o padrão que você selecionou usando as duas cores. Para mais padrões, veja a seção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns"
|
||
|
> Fundo: Adicionando, Removendo e Modificando Padrões</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Programa de Fundo</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao selecionar uma seleção, você pode fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar o fundo, podendo ser qualquer programa de sua escolha. Para mais informações sobre isto, veja a seção intitulada <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs"
|
||
|
>Fundo: Usando um programa externo</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Gradiente Horizontal</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas cores (usando os botões de cores). O &kde; iniciará então com a cor selecionada pela <guilabel
|
||
|
>Cor 1</guilabel
|
||
|
> na margem esquerda da tela, e vagarosamente se transformará na <guilabel
|
||
|
>Cor 2</guilabel
|
||
|
>, chegando ao lado direito da margem da tela.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Gradiente Vertical</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas cores (usando os botões de cores). O &kde; iniciará então com a cor selecionada pela <guilabel
|
||
|
>Cor 1</guilabel
|
||
|
> no topo da tela, e vagarosamente se transformará na <guilabel
|
||
|
>Cor 2</guilabel
|
||
|
>, chegando na base da tela.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Gradiente em Pirâmide</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas cores (usando os botões de cores). O &kde; iniciará então com a cor selecionada pela <guilabel
|
||
|
>Cor 1</guilabel
|
||
|
> em cada um dos cantos da tela, e vagarosamente se transformará na <guilabel
|
||
|
>Cor 2</guilabel
|
||
|
>, movendo-se para o centro da tela.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Gradiente em Cruz</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas cores (usando os botões de cores). O &kde; iniciará então com a cor selecionada pela <guilabel
|
||
|
>Cor 1</guilabel
|
||
|
> em cada um dos cantos da tela, e vagarosamente se transformará na <guilabel
|
||
|
>Cor 2</guilabel
|
||
|
>, movendo-se para o centro da tela. A <quote
|
||
|
>forma</quote
|
||
|
> deste gradiente é diferente da forma do gradiente em pirâmide.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Gradiente Elíptica</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ao escolher este modo, você deve selecionar duas cores (usando os botões de cores). O &kde; iniciará então com a cor selecionada pela <guilabel
|
||
|
>Cor e</guilabel
|
||
|
> no centro da tela, e vagarosamente se transformará na <guilabel
|
||
|
>Cor 1</guilabel
|
||
|
>, movendo-se para as bordas, em um padrão elíptico.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O botão de configuração é necessário somente se você selecionar as opções <guilabel
|
||
|
>Programa de fundo</guilabel
|
||
|
> ou <guilabel
|
||
|
>Padrão </guilabel
|
||
|
>. Nestes modos, surgirá outra janela, para as configurações específicas.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Papel de parede</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para selecionar uma nova imagem de fundo, primeiramente clique no sub-item <guilabel
|
||
|
>Papel de parede</guilabel
|
||
|
> (aba contida dentro da aba principal Fundo), e então seleciona uma imagem da lista chamada <guilabel
|
||
|
>Papel de parede</guilabel
|
||
|
> , ou clique em <guibutton
|
||
|
> Navegar...</guibutton
|
||
|
> e selecione um arquivo de imagem de um seletor de arquivos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A imagem pode ser exibida de seis maneiras diferentes:</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Sem papel de parede </term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nenhuma imagem é exibida, somente as cores de fundo.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Centrado</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A imagem será centralizada na tela. As cores de fundo serão apresentadas nos locais onde a imagem não cobrir.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Mosaico</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A imagem será duplicada até que ela preencha a área completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo da tela, e duplicada para baixo e para a direita.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Mosaico centrado</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A imagem será duplicada até que preencha a área completamente. A primeira imagem será colocada no centro da tela, e será duplicada pra cima, para baixo, para a direita e para a esquerda.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Maxpect centralizado</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A imagem será colocada no centro da tela, e será escalonada para preencher a área, mas não será modificada a proporção original da imagem. Isto fornecerá para você uma imagem que não será distorcida. </para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Escalado</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A imagem será escalonada para caber na área de trabalho, e será esticada para preencher todos os quatro cantos.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-sessions">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Sessões</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Permitir desligamento</guilabel
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use esta caixa de seleção para escolher a quem é permitido o desligamento da máquina:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ninguém</guilabel
|
||
13 years ago
|
>: Ninguém pode desligar o computador usando o &tdm;. Você deve estar acessando o sistema e executar um comando. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Todos</guilabel
|
||
13 years ago
|
>: Qualquer um pode desligar o computador usando o &tdm;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Somente root</guilabel
|
||
13 years ago
|
>: o &tdm; necessita que a senha de<systemitem
|
||
13 years ago
|
>root</systemitem
|
||
|
> seja digitada antes de desligar o computador.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Somente no Console</guilabel
|
||
|
>: O usuário deve estar no console para desligar o computador.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Comandos</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use estes 2 espaços em branco para definir o comando exato de desligamento.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>O comando padrão de desligamento é:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/shutdown</command
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O comando padrão de reinicialização é:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/reboot</command
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O comando para o modo Console (que reinicia o computador somente no terminal do console) é:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/init <option
|
||
|
>3</option
|
||
|
></command
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando a opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar opções de inicialização</guilabel
|
||
13 years ago
|
> estiver habilitada, o &tdm; reinicializará com as opções do gerenciador de inicialização LILO. Para esta característica funcionar, você precisará preencher os caminhos corretos para o comando <command
|
||
13 years ago
|
>lilo </command
|
||
|
> e também para o arquivo de mapa.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect3 id="tdmconfig-sess">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Tipos de sessão</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Define quais tipos de sessão devem estar acessíveis na janela de login.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mais informações sobre este assunto, procure em <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/X11/xdm/Xsession</filename
|
||
|
> para encontrar seus arquivos de configuração do <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>. Veja também as <ulink url="man:xdm"
|
||
|
>páginas de manual do xdm</ulink
|
||
|
>, especialmente a seção PROGRAMA DE SESSÃO (SESSION PROGRAM).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para adicionar uma sessão, digite um nome no espaço <guilabel
|
||
|
>Novo tipo </guilabel
|
||
|
> e clique em <guibutton
|
||
|
>Adicionar novo</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pra remover uma sessão, selecione uma da lista e clique em <guibutton
|
||
|
>Remover</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-users">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Usuários</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Desta aba você pode modificar o modo como os usuários são representados na janela de login.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Como mostrado nesta janela, você verá três listas: todos os usuários, usuários selecionados e os usuários não-mostrados. Você verá também, uma caixa de imagem e um conjunto de opções ao longo do lado direito da janela.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A primeira coisa que você deve decidir é se você vai mostrar os usuários ou não.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você escolher mostrar os usuários, então a janela de login mostrará imagens (que você selecionar) de uma lista de usuários. Quando alguém estiver pronto para acessar o sistema, ele deve selecionar o seu nome de acesso/imagem, digitar a sua senha e eles obterão o acesso. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você escolher não mostrar os usuários, então a janela de login será mais tradicional. Um usuário deverá selecionar o seu nome de acesso e digitar a sua senha para conseguir entrar. Esta é a maneira preferida, se você possui muitos usuários nesta máquina.</para>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect3 id="tdmconfig-showusers">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Mostrar (e ordenar) ou não mostrar usuários</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ao lado direito da margem da janela, existem duas caixas de verificação:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se a opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar usuários</guilabel
|
||
|
> estiver selecionada, você escolheu mostrar as imagens de usuários, ao invés de torná-lo um tipo de nome de login.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se <guilabel
|
||
|
>Ordenar usuários</guilabel
|
||
|
> estiver selecionado, então a lista de usuários será ordenada alfabericamente na janela de login. Se desmarcado, então os usuários serão listados na mesma ordem que estão nesta página. Se a opção <guilabel
|
||
|
>Ordenar usuários</guilabel
|
||
|
> não estiver marcado, as configurações desta página não terão efeito.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect3 id="tdmconfig-whichusers">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Como determinar quais usuários mostrar e quais ocultar</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Abaixo da caixa de imagem do usuário, existe um conjunto de dois botões de rádio:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mostrar somente os usuários selecionados. Se esta opção estiver selecionada, somente os usuários contidos na lista chamada <guilabel
|
||
|
> Usuários Selecionados</guilabel
|
||
|
> serão exibidos na janela de login. Se esta opção estiver desmarcada, a configuração da lista não terá efeito.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mostrar Todos exceto não-mostrar. Se esta opção estiver selecionada, todos os usuários serão listados, <emphasis
|
||
|
>exceto </emphasis
|
||
|
> os usuários contidos na lista chamada <guilabel
|
||
|
> Usuários Escondidos</guilabel
|
||
|
>. Se esta opção estiver desmarcada, a configuração da lista não terá efeito. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect3 id="tdmconfig-select">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Selecionar usuários</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Estão contidas nesta página três lista. A caixa de lista maior, à esquerda, mostra todos os usuários do sistema, que podem ser usuários genuínos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A caixa de lista no topo mais à direita mostra os usuários selecionados, e a caixa abaixo desta mostra os usuários que você não deseja exibir na janela de login.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mover um usuário de uma lista para outra, clique no nome do usuário da lista e selecione o botão <guibutton
|
||
|
>>></guibutton
|
||
|
>, para mover o usuário da caixa mais à esquerda, para a caixa mais à direita. Do mesmo modo, <guibutton
|
||
|
><<</guibutton
|
||
|
> move o usuário da caixa mais à direita para a caixa mais à esquerda.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect3 id="tdmconfig-image">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Imagens</title>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Esta seção do manual se aplica somente se a seção <guilabel
|
||
|
>Mostrar usuários</guilabel
|
||
|
> tiver um item selecionado. Caso isto não ocorra, a caixa de imagem não tem efeito.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cada usuário do sistema pode ser representado por uma imagem, sendo que esta imagem é mantida em um arquiv chamado <filename
|
||
|
>$<envar
|
||
13 years ago
|
> TDEDIR</envar
|
||
13 years ago
|
>/share/apps/tdm/pics/users/$<envar
|
||
13 years ago
|
>USER</envar
|
||
|
>.xpm. </filename
|
||
|
>. Se o usuário não possui tal arquivo, será usado em seu lugar o arquivo <filename
|
||
|
>$<envar
|
||
13 years ago
|
>TDEDIR</envar
|
||
13 years ago
|
> /share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para atribuir uma nova imagem a um usuário, basta selecionar o usuário em uma das listas e arrastar um arquivo de imagem para o botão de imagem à direita, ou clique sobre o botão de imagem e selecione uma nova imagem do seletor de arquivos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se não existe um usuário selecionado, será pedido a você uma configuração, perguntando se deseja modificar a imagem padrão.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A substituição é executada por um processo do &konqueror;. Assim, se o arquivo de imagem já existe, será perguntado pelo &konqueror; se deseja substituí-lo. Se você confirmar, a imagem será substituída - você <emphasis
|
||
|
>não</emphasis
|
||
|
> precisa pressionar o botão <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdmconfig-convenience">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Conveniência</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Na aba <guilabel
|
||
|
>Conveniência</guilabel
|
||
|
> você pode configurar algumas opções que tornam a vida mais fácil pra pessoas preguiçosas, como o login automático ou a desabilitação de senhas.</para>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Por favor, pense duas vezes antes de usar estas opções. Cada opção da aba <guilabel
|
||
|
>Conveniência</guilabel
|
||
|
> é bem ajustada para entrar em acordo com a segurança do sistema. Estas opções devem ser usada somente em ambientes não-críticos, como ⪚, um computador caseiro. </para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin">
|
||
|
<title
|
||
|
>Login automático</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O login automático fornecerá acesso para uma certa conta de seu sistema, sem fazer qualquer autenticação. Você pode habilitá-lo usando a opção <guilabel
|
||
|
>Habilitar auto-login</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O login automático vem em dois sabores: o <guilabel
|
||
|
>login realmente automático</guilabel
|
||
13 years ago
|
> age como se gostaria que você um login automático, &ie;, o &tdm; irá entrar automaticamente sem esperar qualquer entrada do usuário. Habilite isto usando a opção <guilabel
|
||
13 years ago
|
>Login realmente automático</guilabel
|
||
13 years ago
|
>. Se não estiver habilitada, o &tdm; iniciará normalmente, habilitando você a acessar o sistema como qualquer usuário, e somente executará o login automático quando o servidor X for finalizado, como, por exemplo, pressionando-se as teclas <keycombo action="simul"
|
||
13 years ago
|
> &Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>Backspace</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode escolher a conta a ser usada pelo login automático na lista abaixo.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd">
|
||
|
<title
|
||
|
>Login sem senha</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Usando esta característica, você pode permitir que certos usuários acessem o sistema sem ter que fornecer suas senhas. Habilite esta característica na opção <guilabel
|
||
|
>Habilitar logins sem senha</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Abaixo desta opção você verá uma lista de usuários para os quais uma senha é requerida, bem como (vazia por padrão) uma lista de usuários que não precisam de senha. Quando a opção <guilabel
|
||
|
>Habilitar logins sem senha</guilabel
|
||
|
> estiver habilitada, você pode mover usuários de uma lista para outra, selecionando-os e então clicando nos botões <guibutton
|
||
|
>>></guibutton
|
||
|
> e <guibutton
|
||
|
><<</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Novamente, esta opção deve ser usada somente em ambiente seguros. se você habilitá-las em um sistema público, deve ter cuidado para que somente usuários com pesadas restrições de acesso possam acessar o sistema sem a senha, como por exemplo, usuários <systemitem
|
||
|
>convidados </systemitem
|
||
|
>.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A opção <guilabel
|
||
|
>Re-login automático após falha do X</guilabel
|
||
|
> permite sair do procedimento de autenticação, quando o seu servidor X acidentalmente falhar. A opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar usuários pré-selecionados</guilabel
|
||
13 years ago
|
> mostrará o nome do último acesso já digitado dentro do campo de login no &tdm;. Alguns administradores de site considerariam isto uma possível falha de segurança, por causa de ataques em potencial, que podem tornar conhecido, pelo menos um login válido.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</article>
|