You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook

333 lines
16 KiB

<chapter id="technical-overview">
<title
>Технический обзор</title>
<para
>Цель этой главы - дать технический обзор &tdeprint;, которым могли бы пользоваться не только программисты.</para>
<para
>&tdeprint; - новый, революционный инструмент, обеспечивающий простой доступ к возможностям печати как для пользователей, так и для разработчиков &kde;.</para>
<sect1 id="brief-description">
<title
>Краткое описание &tdeprint;</title>
<para
>Вы можете получить доступ к функциям &tdeprint; различными способами: через Диспетчер печати Центра управления KDE, через команду <command
>kprinter</command
> или через диалог, который выводится перед печатью документа.</para>
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
<title
>Чем это <emphasis
>не</emphasis
> является</title>
<para
>&tdeprint; - это <emphasis
>не</emphasis
> замена собственнно подсистемы печати, поэтому &tdeprint; <emphasis
>не</emphasis
> обеспечивает использование демона печати и <emphasis
>не</emphasis
> осуществляет операции над данными, предназначенными для печати, такими как данные &PostScript;.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
<title
>Чем это <emphasis
>является</emphasis
></title>
<para
>&tdeprint; является промежуточным слоем между демоном и установленной подсистемой печати и приложениями, использующими печать. &tdeprint; обеспечивает общий интерфейс разнообразных поддерживаемых подсистем печати для пользователей и разработчиков &kde;. В то же время приложение поддаётся широкой настройке.</para>
<para
>&tdeprint; прост в использовании как для разработчиков, так и для конечных пользователей &kde;. Разработчики могут переносить свои приложения, с минимальными изменениями, для использования &tdeprint; вместо старой <quote
>системы</quote
> печати &Qt;. Пользователи могут легко выбирать и настраивать подсистему печати.</para>
<para
>К сведению новых пользователей &kde;: &Qt; - это основная библиотека и графический набор инструментов, используемый всеми приложениями &kde;. &Qt; был создан норвежской компанией программного обеспечения TrollTech.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
<title
>&tdeprint; - для каждого свои методы использования.</title>
<para
>&tdeprint; выглядит по-разному для разных людей.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
<title
>Что с помощью &tdeprint; могут делать пользователи и администраторы</title>
<para
>&tdeprint; предоставляет пользователям и/или администраторам, в зависимости от их прав, доступ к подсистемам печати (&CUPS;, <acronym
>LPD</acronym
>, <acronym
>RLPR</acronym
>, <application
>LPRng</application
> и т. д. ) через графический интерфейс &kde; (&GUI;). Используя &tdeprint;, они могут распечатывать документы, управлять заданиями принтера и демоном печати, и всё это - удобным способом.</para>
<para
>Опытным пользователям понравится возможность подключать любой работающий фильтр для данных, предназначенных на печать, между выходными данными приложения и входными данными подсистемы печати. </para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
<title
>Что с этим могут делать разработчики &kde;...</title>
<para
>Если приложению &kde; необходим доступ к принтеру, разработчику не надо программировать функции печати. Версии &kde; 2.2 и более ранние предоставляли этот сервис через класс <classname
>QPrinter</classname
> библиотеки &Qt;. Класс <classname
>QPrinter</classname
> основан на <quote
>демоне печати</quote
> (<acronym
>LPD</acronym
>). Библиотека &tdeprint; основана на более современной системе Common &UNIX; Printing System (&CUPS;), в то же время она совместима с <acronym
>LPD</acronym
> и другими устаревшими системами печати. Она также <quote
>оставляет открытыми двери</quote
> для будущих разработок. </para>
<para
>Чтобы использовать новый класс &tdeprint; в приложениях, разработчикам &kde; надо внести минимальные изменения в код программы: следует просто изменить название класса <classname
>QPrinter</classname
> на <classname
>KPrinter</classname
>. Стоит изменить один (!) символ в нескольких частях кода, и всё готово: приложение способно использовать все средства библиотеки &tdeprint;.</para>
<para
>Более амбициозные или более требовательные разработчики могут сделать большее: несмотря на то, что окно &tdeprint; богато опциями настройки, они могут изменить диалоговое окно печати, добавив к нему дополнительную <quote
>закладку</quote
>, где их расширения к стандартному &tdeprint; будут чувствовать себя как дома.</para>
<para
>Это последнее свойство в &kde; не использовалось широко, так как разработчики не полностью сознают мощность &tdeprint;. В ближайшем будущем ожидается нечто большее. Один пример я открыл для себя в приложении &kcron;. Оно позволяет вам редактировать задания системы через графический интерфейс. Разработчики реализовали свойство печати, позволяющее вам (или <systemitem class="username"
>root</systemitem
>) выбрать, будут ли выполнены все задания печати из списка (для всех пользователей) или только отмеченные. Вы можете видеть возможности &tdeprint; на следующих снимках.</para>
<para
>На этом снимке показан пример окна утилиты &kcron;. <screenshot>
<screeninfo
>&kcron;: пример приложения, запускающего программы по расписанию. Использует <acronym
>GUI</acronym
> - графический интерфейс.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Разработчики &kcron; позволяют вам выбрать, печатать ли все документы из таблицы, или же только отмеченные.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Диалоговое окно настройки опций печати &kcron;: дополнительная закладка, озаглавленная <guilabel
>Опции Cron</guilabel
>, которая относится к &kcron;, а не к &tdeprint;; это специальное расширение, внесённое разработчиками &kcron; для удобства печати,</para>
<screenshot>
<screeninfo
>дополнение &kcron; к диалоговому окну &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>дополнение &kcron; к диалоговому окну &tdeprint;.</phrase
></textobject>
<caption>
<para
>дополнение &kcron; к диалоговому окну &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2>
<title
>Что &tdeprint; предоставляет каждому...</title>
<para
>Лёгкий в использовании интерфейс &tdeprint; для всех поддерживаемых подсистем печати, конечно же, не снимает традиционные недостатки некоторых из этих систем. Но он сглаживает некоторые острые углы. Разные пользователи могут использовать разные системы печати в одном окне. Пользователь может переключаться <quote
>на лету</quote
>, с помощью диалогового окна печати, между подсистемами печати, используемыми для разных заданий. (Это возможно, если различные установленные подсистемы печати не <quote
>перекрывают друг другу дорогу</quote
>.)</para>
<para
>Большинство пользователей &UNIX; используют систему печати <acronym
>LPD</acronym
>. <acronym
>LPD</acronym
> обеспечивает только основные функции печати, является очень негибкой системой и не использует многие возможности, предоставляемые более современными системами печати, такими как &CUPS;. В то же время при работе с удалённой системой (например, с использованием протокола, основанного на TCP/IP), <acronym
>LPD</acronym
> не обеспечивает обратную связь, авторизацию, контроль доступа и поддержку шифрования.</para>
<para
>&tdeprint; может использовать &CUPS; для поддержки:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Опроса доступных принтеров, входящих в локальную сеть,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Использования всех видов авторизации,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Контроля доступа, основанного на <acronym
>IP</acronym
>-адресах, сетевых адресах, масках сети, именах хоста и доменных именах,</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>128-битном TLS- или SSL3-шифровании данных, предназначенных на печать, чтобы предотвратить нелегальный доступ к ним, или, как минимум, сделать это как можно более трудным.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Всё это делает &tdeprint; намного более устойчивым и надёжным решением, чем использование почтенного <acronym
>LPD</acronym
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Как запустить &tdeprint; </title>
<para
>Вы можете запустить &tdeprint;, или его части, различными способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>через ваши приложения: вы можете вызвать диалог печати через пункт меню <menuchoice
><guilabel
>Файл</guilabel
> <guilabel
>Печать...</guilabel
></menuchoice
> или нажав кнопку с изображением принтера; при этом выводится диалог печати.</para
></listitem>
<listitem
><para
>по вводу команды <command
>kprinter</command
> в терминале или через окно командной строки: это также вызывает диалоговое окно печати.</para
></listitem>
<listitem
><para
>нажав кнопку <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
>, запускающую &kcontrol;, и затем выбрав модуль <menuchoice
><guilabel
>Система</guilabel
><guilabel
>Диспетчер печати</guilabel
></menuchoice
>. При этом запускается модуль управления &tdeprint;, который является частью Центра управления. Он предоставляет вам возможность перейти на другие части Центра управления.</para
></listitem>
<listitem
><para
>набрав в командной строке (в &konsole; или другом эмуляторе терминала) команду <userinput
> <command
>tdecmshell</command
> <option
>printmgr</option
></userinput
>. При этом запустится модуль Центра управления, позволяющий вам изменить параметры </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Диалоговое окно &kprinter;, запускаемое через окно <guilabel
>Выполнить команду...</guilabel
> </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Запуск диалогового окна &kprinter; через окно <guilabel
>Выполнить команду...</guilabel
></phrase
></textobject>
<caption
><para
>Запуск диалогового окна &kprinter; через окно <guilabel
>Выполнить команду...</guilabel
></para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
>Вот снимок диалогового окна &kprinter;, каким оно появляется после запуска &kivio;... Вы можете добавить новый принтер, нажав на маленькую кнопку <guiicon
>Мастер</guiicon
> (на этом изображении - красно-жёлтая).</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Запущенный диалог &kprinter; (черновое изображение &kivio;) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Запущенный диалог &kprinter; (черновое изображение &kivio;)</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Запущенный диалог &kprinter; (черновое изображение &kivio;)</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
End:
-->