<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ktalkd;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE"
>
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Справочное руководство по &ktalkd;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Faure</surname
> <affiliation
> <address
><email
>faure@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Илья</firstname
> <surname
>Яловой</surname
> <affiliation
><address
><email
>i_yalovoy@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
> Перевод на русский</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>David Faure</holder>
</copyright>
<date
>2001-05-02</date>
<releaseinfo
>1.05.02</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&ktalkd; это улучшенный демон <command
>talk</command
>, который принимает входящие <command
>talk</command
>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента talk. </para
>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KTALKD</keyword>
<keyword
>talk</keyword>
<keyword
>talkd</keyword>
<keyword
>otalk</keyword>
<keyword
>ntalk</keyword>
<keyword
>ktalkdlg</keyword>
<keyword
>kcmktalkd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&ktalkd; это улучшенный <command
>talk</command
>-демон, который принимает входящие <command
>talk</command
>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента <command
>talk</command
>. </para>
<important>
<para
>Учтите, что &ktalkd; разработан для запуска на однопользовательской рабочей станции, и его не следует запускать на машинах, с которыми работают несколько пользователей: он читает файлы конфигурации пользователей, и пользователи могут запускать с помощью демона <command
>talk</command
> любые команды, что очень опасно. Если на вашем компьютере есть пользователи, которым вы не доверяете, то использование &ktalkd; недопустимо. </para>
</important>
<para
>В данном документе абонент, получающий запросы, будет называться <quote
>получателем</quote
>. </para>
<para
>Особенности &ktalkd;:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Автоответчик</term>
<listitem>
<para
>Если получатель не вошел в систему или не отвечает после второго звонка, то запускается автоответчик: он принимает сообщение и пересылает его получателю по электронной почте. </para>
>Если &ktalkd; компилировался с инсталлированным &kde;, то для оповещения будет вызываться диалог &kde; <command
>ktalkdlg</command
> Если запущен &ktalk;, то ему будет предложено осуществить оповещение самостоятельно. (Начиная с версии 0.8.8). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Оповещение на нескольких дисплеях</term>
<listitem>
<para
>Если вы дистанционно вошли в систему (т.е. с помощью команды <userinput
><command
>export</command
> <envar
>DISPLAY</envar
>=<replaceable
>...</replaceable
></userinput
>),то оповещение также будет произведено и на этом дисплее. Отвечать на звонок можно с любого дисплея! Если вы также вошли в систему и с помощью текстового терминала, и при этом <emphasis
>не</emphasis
> использовали xterms (внутреннее ограничение), то вы увидите текстовое оповещение. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Пересылка <emphasis
> (Начиная с версии 0.8.0)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>Если вы отсутствуете, то можете настроить пересылку другому пользователю и даже на другой компьютер. Существует три метода пересылки. Подробнее смотрите раздел <link linkend="usage"
>Использование</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Конфигурация</term>
<listitem>
<para
>Если &ktalkd; скомпилирован под &kde;, то он читает настройки из системного конфигурационного файла &kde; - (<filename
>), и из пользовательского файла - в его домашнем каталоге. Системный файл конфигурации должен быть отредактирован администратором вручную, а пользователь может пользоваться специальной программой. Она называется <command
>kcmktalkd</command
> и после установки &ktalkd; находится в &kcontrol;. В системах без &kde; &ktalkd; использует в качестве конфигурационного файл <filename
>/etc/talkd.conf</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Интернационализация</term>
<listitem>
<para
>Под &kde;, если <command
>ktalkdlg</command
> переведен на ваш язык, то оповещение будет производиться в соответствии с установками &kde;. Это же относится и к программе конфигурации <command
>kcmktalkd</command
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Поддержка <command
>otalk</command
> и <command
>ntalk</command
> <emphasis
>(Начиная с версии 0.8.1)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>&ktalkd; теперь поддерживает оба протокола, даже при пересылке. &ktalk; также поддерживает оба протокола. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Я надеюсь, что вы останетесь довольны демоном talk.</para>
<para
>David Faure <email
>faure@kde.org</email
></para>
</chapter>
<chapter id="usage">
<title
>Использование</title>
<para
>Чтобы использовать &ktalkd;, вам необходим клиент <command
>talk</command
>. Все системы &UNIX; имеют текстовый клиент <command
>talk</command
>. Наберите <userinput
><command
>talk</command
> <replaceable
>username</replaceable
></userinput
>, чтобы проверить что будет, когда вы получите запрос <command
>talk</command
>. </para>
<para
>Также вы можете проверить автоответчик: отправьте себе сообщение <command
>talk</command
>, пропустите два звонка, и тогда должен сработать автоответчик. </para>
<para
>&ktalk; - это графический клиент <command
>talk</command
> под &kde;. Пока этот пакет не входит в стандартный набор &kde;, но вы можете найти его на сервере ftp://ftp.kde.org, по адресу <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
>Диалоговое окно при звонке очень простое: <guibutton
>respond</guibutton
> или <guibutton
>ignore</guibutton
>. </para>
<para
>С помощью диалога конфигурации вы можете настроить переадресацию другому пользователю или даже на другой компьютер. </para>
<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
<title
>Выбор метода переадресации</title>
<para
>Ни один из них не является идеальным, у каждого есть плюсы и минусы. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><acronym
>FWA</acronym
> - только оповещение о переадресации (forward announcement only).</term>
<listitem>
<para
>Прямое подключение. Не рекомендуется. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Вы знаете кто вас вызывает, но </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Вызывающий абонент должен будет ответить на ваш запрос. Это раздражает. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Не используйте, если автоответчик установлен на <quote
>away</quote
>. (Автоответчик не сможет выдать оповещение.) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><acronym
>FWR</acronym
> - Переадресация всех запросов (forward all requests) с изменением информационных полей сообщения</term>
<listitem>
<para
>Прямое подключение </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Вызывающий абонент не узнает о том, что вы отсутствуете, но </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Вы не узнаете, кто именно вас вызывал - только его имя пользователя, (например, вы увидите <computeroutput
>talk from Wintalk@my_host</computeroutput
>) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><acronym
>FWT</acronym
> - Переадресовывать все запросы и включаться в разговор.</term>
<listitem>
<para
>Без прямого подключения.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Аналогично предыдущему, но работает и без прямого подключения (например, за файрволлом). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(+) Вам будет сообщено, с кем вы общаетесь, когда вы примете звонок </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Аналогично <acronym
>FWR</acronym
>, вы не узнаете в оповещении названия компьютера вызывающего абонента </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Используйте <acronym
>FWT</acronym
>, если хотите, чтобы он работал за файрволлом (и если &ktalkd; имеет доступ к обеим сетям), и <acronym
>FWR</acronym
> в любом другом случае. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Вопросы и ответы</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Почему <systemitem class="username"
>root</systemitem
> не получает оповещений &kde;? </para>
</question>
<answer>
<para
>Потому, что автоматическлое определение пользователей может быть дырой в безопасности системы. Вы можете обойти это ограничение, добавив две строчки в файл конфигурации <command
>Иначе, это так и должно быть. &ktalkd; не может найти пользователя, так как &kde; не включил его в utmp и используемая в &Linux; (<filename class="directory"
>/proc</filename
>) функция определения отключена. Решение этой проблемы аналогично описанному в предыдущем вопросе, запускать <acronym
> для входа в X. Другое решение - всегда запускать <application
>xterm</application
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как я могу просмотреть отладочную информацию &ktalkd;? </para>
</question>
<answer>
<para
>Поскольку программа работает в качестве сервера, то стандартный вывод невозможен. Для того, чтобы осуществить вывод отладочной информации (например, для отправки мне отчета об ошибках!), внесите изменения в файл <filename
>inetd.conf</filename
>, который запускает &ktalkd; и &kotalkd;, следующим образом: </para>
>Чтобы все заработало, необходимо перезапустить <command
>inetd</command
> и <command
>syslogd</command
>:</para>
<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP inetd</option
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP syslogd</option
></userinput
></screen>
<para
>Наконец, запустите <command
>talk</command
>, результат будет записываться в <filename
>/var/log/all_messages</filename
> </para>
<para
>Когда будете отправлять мне отчет об ошибках, не забудьте приложить отладочную информацию, и, конечно, номер версии &ktalkd; и файл с сообщениями <command
>./configure</command
>. Спасибо.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="copyright-and-license">
<title
>Авторские права и лицензии</title>
<para
>Поддержку и доработку &ktalkd; осуществляет David Faure, <email
>faure@kde.org</email
> </para>
<para
>Первоначально программа написана Robert Cimrman, <email
>cimrman3@students.zcu.cz</email
> </para>
<para
>Перевод на русский - Илья Яловой <email
>i_yalovoy@mail.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
<title
>Где взять &ktalkd;</title>
<para
>&ktalkd; стандартно поставляется в составе проекта &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>Для успешной компиляции &ktalkd; вам необходима последняя версия &kde; и библиотеки &Qt;. Все библиотеки и сам ktalkd можно найти на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Сборка и установка</title>
<para
>Чтобы собрать и установить &ktalkd; в вашей системе, наберите следующее в корневом каталоге дистрибутива &ktalkd;: </para>
<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./configure</command
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput
>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
></screen>
<para
>Поскольку &ktalkd; - демон, то для <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
> потребуются права <systemitem class="username"
>root</systemitem
>.</para>
<para
>Не забудьте обновить файл <filename
>/etc/inetd.conf</filename
>. На пример, в &Linux;, если &kde; находится в <filename class="directory"