You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdepim/knode/faq.docbook

290 lines
8.9 KiB

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="faq">
<title
>Вопросы и ответы</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>У меня установлен &kde; 3, но &knode; отсутствует в <guimenu
>K</guimenu
>-меню.</para>
</question
>
<answer
>
<para
>Существует ли пункт <guisubmenu
>Интернет</guisubmenu
>? Если нет, возможно вы не установили пакет tdenetwork (потому что ваш дистрибутив этого для вас не сделал). Если такой пункт существует, но вы не видите в нём подпункт <guimenuitem
>KNode</guimenuitem
>, вы должны попробовать открыть &konsole; и запустить в нём &knode;, набрав:</para>
<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>knode &amp;</command
></userinput
>
</screen
>
<para
>Если появится сообщение об ошибке, которое сообщает о том, что &knode; не может быть найден или запущен, проверьте, существует ли в каталоге <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/bin</filename
> файл <filename
>knode</filename
>, и установлены ли у него необходимые права на выполнение.</para>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Когда я запускаю &knode;, в панели задач появляется сообщение, но оно внезапно исчезает и &knode; не запускается.</para
>
</question
>
<answer>
<para
>Попробуйте запустить &knode; из &konsole; (смотрите предыдущий вопрос) и внимательно посмотрите сообщения, выводимые там. Если они вам не понятны, отметьте их мышкой и скопируйте в буфер обмена. Обратитесь в список рассылки &kde; либо используйте другую программу чтения телеконференций для запроса помощи в телеконференции &kde;.</para>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Мне необходима важная статья, но &knode; не содержит её больше. Где я могу найти эту статью?</para>
</question
>
<answer
>
<para
>Вы можете найти некоторые обширные архивы usenet по адресу <ulink url="http://groups.google.com/usenet/"
> groups.google.com</ulink
> либо на <ulink url="http://av.com"
>AltaVista</ulink
>. Там содержатся статьи за несколько последних лет.</para
>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Как открыть и прочитать одновременно несколько статей?</para
>
</question
>
<answer
>
<para
>Откройте статью с помощью пункта меню <guimenuitem
>Открыть в отдельном окне</guimenuitem
>.</para
>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Мои статьи не появляются в телеконференции. </para>
</question
>
<answer
>
<para
>Когда вы публикуете статью, в течение некоторого времени её будет обрабатывать сервер. Подождите несколько часов перед повторной попыткой отправить статью.</para
>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Я хочу сохранить некоторую статью. Как мне это сделать?</para
>
</question
>
<answer
>
<para
>Выберите статью в списке. С помощью меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Сохранить</guimenuitem
></menuchoice
> откройте диалог сохранения файла. Теперь вы можете сохранить статью в файле. Другой способ сохранить статью &mdash; это скопировать её в другую папку.</para>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Некоторые наборы заголовков для некоторых статей не появляются в окне статьи. Что я делаю не так?</para
>
</question
>
<answer
>
<para
>Это нормально, поскольку большинство заголовков являются дополнительными и не содержатся в статьях. В этом случае &knode; не показывает их.</para
>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Иногда я вижу статью, которая ссылается на другие статьи, но &knode; не отображает никакие ссылки. Почему это происходит?</para
>
</question
>
<answer
>
<para
>Это случается, когда кто-то готовил статью в другую телеконференцию и выбрал пункт меню <guilabel
>Ответить</guilabel
>. Такие ответы отправляются в вашу телеконференцию, но первоначальная статья там отсутствует. Во многих случаях эмблема сообщает причину неверного определения ссылки.</para>
</answer
>
</qandaentry
>
<qandaentry
>
<question
>
<para
>Когда я хочу ответить на статью, возникает ошибка, собщающая, что внешний редактор не может быть запущен, но он установлен правильно.</para>
</question
>
<answer
>
<para
>Проверьте, присутствует ли символ вставки имени файла после команды редактора. Если нет, введите её. Если вы, например, хотите использовать &kedit;, введите <userinput
><command
>kedit</command
> <token
> %f</token
></userinput
>.</para>
<para
>Если отсутствует <token
>%f</token
>, ваш редактор не может быть запущен. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry
>
<question>
<para
>Почему я не могу получить данные с локального сервера телеконференций?</para>
</question
>
<answer
>
<para
>Если вы используете &knode; совместно с локальным сервером телеконференций, вы должны удостовериться, что сервер правильно установлен и запущен. Подробности смотрите в документации по серверу. </para>
<tip
>
<para
>Работоспособность локального сервера легко может быть проверена с помощью программы <command
>telnet</command
>. Откройте консоль и введите:</para
>
<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>telnet</command
> <parameter
>localhost nntp</parameter
></userinput
>
</screen>
<para
>Сервер телеконференций должен ответить:</para>
<screen
><computeroutput>
Trying 127.0.0.1...
Connected to localhost.
Escape character is '^]'.
200 Leafnode NNTP Daemon, version 1.9.16 running at konqi.org
</computeroutput
>
</screen>
<para
>Выйдите из сеанса <command
>telnet</command
>:</para>
<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
>quit</userinput
>
</screen>
<para
>Если это не сработало, у вас нет никакого установленного сервера телеконференций либо сервер не запущен. В этом случае обратитесь к документации локального сервера телеконференций. </para>
</tip>
<para
>Если вы пробуете соединиться с сервером телеконференций в интернет, вам необходимо, конечно, открытое (модемное) соединение и настроенный &knode; на использование сервера телеконференций вашего <acronym
>ISP</acronym
>. Проваёдер должен предоставить вам информацию о серверах, которые вы можете использовать.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset
>
</chapter
>