You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
311 lines
7.9 KiB
311 lines
7.9 KiB
13 years ago
|
<sect1 id="getting-help">
|
||
|
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Lauri.Watts; </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Hämta hjälp</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="user-manuals">
|
||
|
<title
|
||
|
>Användarhandböcker</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Användarhandbok</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>De flesta program levereras med en innehållsrik handbok<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Handbok</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>Användarmanual</secondary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
>, som du kan nå på diverse olika sätt:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att trycka på <keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
> inne i programmet.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Från menyraden: <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Hjälp</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>programnamn</replaceable
|
||
|
></guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att bläddra till det i Hjälpcentralen<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Hjälpcentralen</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att använda I/O-slaven för hjälp i &konqueror;. Skriv alltså helt enkelt <userinput
|
||
|
>help:/<replaceable
|
||
|
>programnamn</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
> i platsraden. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Direkt på <ulink url="http://docs.kde.org"
|
||
|
>http://docs.kde.org</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="context-help">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sammanhang och<quote
|
||
|
>Vad är det här</quote
|
||
|
> hjälp</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Många program tillhandahåller också sammanhangsberoende hjälp på två former: Verktygstips och <quote
|
||
|
>Vad är det här</quote
|
||
|
> hjälp.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="tooltips">
|
||
|
<title
|
||
|
>Verktygstips</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Verktygstips</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>Verktygstips är små informationsfönster eller pratbubblor som visas när du håller musen över ett objekt på skärmen utan att klicka.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kde; använder verktygstips på många ställen för att erbjuda kortfattad hjälp eller information om ett objekt på skärmen. De flesta knappar på verktygsrader i program visar till exempel sina namn i verktygstips om du stannar eller håller musen över dem.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Verktygstips har en annan funktion, som inte är direkt knuten till hjälp. I &konqueror;s filhanterare och på skrivbordet, kan verktygstips ge information om filer. Det kallas ofta <quote
|
||
|
>metainformation</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan ta reda på mer om verktygstips med metainformation i avsnittet om <link linkend="file-manager"
|
||
|
>&konqueror;s filhanterare</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="whats-this-help">
|
||
|
<title
|
||
|
><quote
|
||
|
>Vad är det här?</quote
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Vad är det här?</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><quote
|
||
|
>Vad är det här?</quote
|
||
|
> hjälp är ofta mer detaljerad än verktygstips. Du kan komma åt <quote
|
||
|
>Vad är det här?</quote
|
||
|
> hjälp på två sätt:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att trycka på knappen <guibutton
|
||
|
>?</guibutton
|
||
|
> i fönstrets namnlist.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att trycka på tangentkombinationen <keycombo
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Markören ändras till en pekare med ett frågetecken intill. Klicka på objektet du vill få information om, så dyker ett litet fönster upp med information.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
|
||
|
<title
|
||
|
>E-postlistor, diskussionsgrupper och <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mailing-lists">
|
||
|
<title
|
||
|
>E-postlistor</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>E-postlistor</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kde; tillhandahåller många e-postlistor som kan ge dig hjälp och råd om hur man använder och ställer in skrivbordet.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Några av listorna som du kan finna användbara är:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>&kde;:s användarlista <indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kde;-användarnas e-postlista</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den här e-postlistan fokuserar särskilt på frågor oberoende av operativsystem, och på diskussioner om hur &kde; används. Operativsystemspecifika frågor och diskussioner är utanför ämnesområdet här. Till exempel är frågan <quote
|
||
|
>Hur ändrar jag marginalstorlek för Kword-dokument</quote
|
||
|
> passande för listan, medan <quote
|
||
|
>Hur ställer jag in min skrivare med &kde; med Unix-operativsystemet X.Y</quote
|
||
|
> inte är det. Frågor som ställs här och diskussioner ska gälla alla &kde;-användare som använder tillämplig &kde;-programvara, inte bara de som använder samma operativsystem.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan prenumerera på listan med <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
|
||
|
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du hittar arkiv på <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
|
||
|
>http://lists.kde.org/</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>&kde;:s &Linux;-lista <indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>E-postlistan kde-linux</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den här e-postlistan fokuserar särskilt på frågor och diskussioner om hur &kde; används på &Linux;. Frågor och diskussioner kan omfatta allt som skrivbordsanvändare som kör &kde; på ett &Linux;-system kan råka ut för. Därför är frågor som <quote
|
||
|
>Hur ställer jag in en nätverksskrivare för utskrift med &kde; med Linux-distributionen X.Y</quote
|
||
|
> passande här. Om du föredrar en lista som är begränsad till operativsystemoberoende frågor och diskussioner om &kde;, använd &kde;:s allmänna e-postlista.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan prenumerera på listan med <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
|
||
|
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du hittar arkiv på <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
|
||
|
>http://lists.kde.org/</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>IRC</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Det finns en #kde kanal på Freenode (irc.freenode.net) för stöd och annan allmän diskussion om &kde;. Som vanligt kan du komma åt kanalen genom att använda någon av &kde;:s populära IRC-klienter, vilket omfattar <application
|
||
|
>konversation</application
|
||
|
>, &ksirc; samt &kopete;. För mer information titta i avsnittet <xref linkend="irc"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="more-resources">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fler resurser</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Det finns många andra resurser som du kan finna användbara. Några av dessa listas nedan:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>dot.kde.org <indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kde;:s nyhetsresurs</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den här webbplatsen har en sökbar nyhetsresurs om &kde;, där du kan finna ett överflöd av innovationer från &kde;-världen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>kde-look.org <indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Ögongodis för &kde;</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den största resursen för ögongodis till &kde;, inklusive teman, fönsterdekorationer, skrivbordsunderlägg, musteman och ikoner för &kde;-skrivbordet. Observera också att platsen innehåller ett handledningsavsnitt om hur man installerar de vanligaste av dessa.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>wiki.kde.org <indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kde;:s webbjournal</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den officiella webbjournalen för &kde;. Här kan du komma åt en uppsjö av information som går från vanliga frågor och handledningar till tips och trick. Webbjournalen ska dock aldrig användas som ersättning för respektive programs handbok eller den officiella &kde;-dokumentationen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
||
|
sgml-exposed-tags:nil
|
||
|
sgml-local-catalogs:nil
|
||
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|