|
|
|
# translation of cupsdconf to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the cupsdconf package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:30
|
|
|
|
msgid "ACL Address"
|
|
|
|
msgstr "Aderesi ACL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgstr "Kwemerera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
msgstr "Anga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Address:"
|
|
|
|
msgstr "Aderesi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Kohereza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Relay"
|
|
|
|
msgstr "Guhererekanya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Poll"
|
|
|
|
msgstr "Gutora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
msgstr "Birava"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:49
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
msgstr "Kuri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Browse Address"
|
|
|
|
msgstr "Kubuganya aderesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Browsing"
|
|
|
|
msgstr "Gushakisha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Browsing Settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'ibuganya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Use browsing"
|
|
|
|
msgstr "Gukoresha ibuganya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Implicit classes"
|
|
|
|
msgstr "Inzego z'imbere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Hide implicit members"
|
|
|
|
msgstr "Guhisha abanyamuryango b'imbere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Use short names"
|
|
|
|
msgstr "Gukoresha amazina magufi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Use \"any\" classes"
|
|
|
|
msgstr "Gukoresha \"any\" inzego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Allow, Deny"
|
|
|
|
msgstr "Kwemerera, Guhakanira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Deny, Allow"
|
|
|
|
msgstr "Guhakanira, Kwemerera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
msgstr " sec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Browse port:"
|
|
|
|
msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Browse interval:"
|
|
|
|
msgstr "Intera y'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Browse timeout:"
|
|
|
|
msgstr "Igihe cyarenze cy'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Browse addresses:"
|
|
|
|
msgstr "Aderesi z'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Browse order:"
|
|
|
|
msgstr "Itondekanya ry'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Browse options:"
|
|
|
|
msgstr "Amahitamo y'ibuganya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Base\n"
|
|
|
|
"Root"
|
|
|
|
msgstr "Umuzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
|
|
|
|
msgid "All printers"
|
|
|
|
msgstr "Mucapyi zose"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
|
|
|
|
msgid "All classes"
|
|
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
|
|
|
|
msgid "Print jobs"
|
|
|
|
msgstr "Gucapa ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
msgstr "ubuyobozi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
|
msgstr "ishuri,urwego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
msgstr "Mucapyi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:890
|
|
|
|
msgid "Root"
|
|
|
|
msgstr "Imizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Short Help"
|
|
|
|
msgstr "Ifashayobora rigufi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:141
|
|
|
|
msgid "CUPS Server Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:188
|
|
|
|
msgid "Error while loading configuration file!"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye y'iboneza!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:323
|
|
|
|
msgid "CUPS Configuration Error"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa ry'Iboneza rya CUPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:197
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
|
|
|
|
"left untouched and you won't be able to change them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Amahitamo amwe ntiyamenywe n'iki gikoresho cy'iboneza. Ntacyo ari bwigere "
|
|
|
|
"akorwaho kandi ntuzashobora kugira icyo uyahinduraho."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Unrecognized Options"
|
|
|
|
msgstr "Amahitamo Atemewe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Unable to find a running CUPS server"
|
|
|
|
msgstr "Ntibishoboka kubona seriveri ya CUPS iri gukora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:228
|
|
|
|
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
|
|
|
|
msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza seriveri ya CUPS (pid = %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:249
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
|
|
|
|
"don't have the access permissions to perform this operation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka "
|
|
|
|
"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa ry'imbere: idosiye '%1' ntisomeka/ntiyandikika!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa ry'imbere: gusiga ubusa mu idosiye '%1'!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:280
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
|
|
|
|
"not be restarted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Idosiye y'iboneza ntiyashyizwe kuri seriveri ya CUPS. Daemon ntiri butangire."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:284
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
|
|
|
|
"have the access permissions to perform this operation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka "
|
|
|
|
"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:287
|
|
|
|
msgid "CUPS configuration error"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa ry'iboneza rya CUPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:318
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to write configuration file %1"
|
|
|
|
msgstr "Ntibishoboka kwandika idosiye y'iboneza %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Folders Settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'ububiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Data folder:"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko bw'ibyatanzwe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Document folder:"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko bw'inyandiko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Font path:"
|
|
|
|
msgstr "Inzira y'imyandikire:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Request folder:"
|
|
|
|
msgstr "Gusaba ububiko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Server binaries:"
|
|
|
|
msgstr "Nyabibiri Seriveri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Server files:"
|
|
|
|
msgstr "Amadosiye ya seriveri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMP_PATH.text
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Temporary files:"
|
|
|
|
msgstr "Amadosiye y'agateganyo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Filter Settings"
|
|
|
|
msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
|
|
msgstr "Bitarangira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Ukoresha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "RIP cache:"
|
|
|
|
msgstr "Ubwihisho bwa RIP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Filter limit:"
|
|
|
|
msgstr "Umupaka w'ishungura:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
|
msgstr "Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Print Jobs Settings"
|
|
|
|
msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Preserve job history"
|
|
|
|
msgstr "Kurinda amateka y'umurimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Preserve job files"
|
|
|
|
msgstr "Kurinda amadosiye y'imirimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Auto purge jobs"
|
|
|
|
msgstr "Ihanagura nyamwikora ry'ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Max jobs:"
|
|
|
|
msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Max jobs per printer:"
|
|
|
|
msgstr "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Max jobs per user:"
|
|
|
|
msgstr "Imirimo ntarengwa ku mukoresha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Gufunga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura Amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Detailed Debugging"
|
|
|
|
msgstr "Ikosoraporogaramu rirambuye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Debug Information"
|
|
|
|
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
|
|
msgstr "Amakuru rusange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
msgstr "Amabwiriza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
msgstr "Amakosa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "No Logging"
|
|
|
|
msgstr "Nta fungura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Access log:"
|
|
|
|
msgstr "Gufunga Inzira:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Error log:"
|
|
|
|
msgstr "Ifunga ry'ikosa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Page log:"
|
|
|
|
msgstr "Ifungura ry'ipaji:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Max log size:"
|
|
|
|
msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Log level:"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura urwego:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
msgstr "urusobe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Network Settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Keep alive"
|
|
|
|
msgstr "Kubumbatira mu buzima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:64
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Double"
|
|
|
|
msgstr "Bibiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Hostname lookups:"
|
|
|
|
msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Keep-alive timeout:"
|
|
|
|
msgstr "Bumbatira igihe cyarenze:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Max clients:"
|
|
|
|
msgstr "Abakiriya bo hejuru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Max request size:"
|
|
|
|
msgstr "Ingano ntarengwa isabwa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Client timeout:"
|
|
|
|
msgstr "Igihe cyarenze cy'umukiriya::"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Listen to:"
|
|
|
|
msgstr "Kumva:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Umutekano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Security Settings"
|
|
|
|
msgstr "Igenamiterere y'umutekano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Remote root user:"
|
|
|
|
msgstr "Umukoresha w'umuzi shakisha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
|
|
|
|
msgid "System group:"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda rya sisitemu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Encryption certificate:"
|
|
|
|
msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Encryption key:"
|
|
|
|
msgstr "Urufunguzo rw'isobeka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Locations:"
|
|
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
|
|
|
|
msgstr "Ubu bubiko bwarangije gusobanurwa. Urashaka gusimbura ubusanzwe?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Seriveri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Allow overrides"
|
|
|
|
msgstr "Kwemerera ibirenga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Classified"
|
|
|
|
msgstr "Bitondetswe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Confidential"
|
|
|
|
msgstr "Ibanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Secret"
|
|
|
|
msgstr "Ibanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Top Secret"
|
|
|
|
msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Unclassified"
|
|
|
|
msgstr "Bidatondetswe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Ikindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Server name:"
|
|
|
|
msgstr "Izina rya seriveri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Server administrator:"
|
|
|
|
msgstr "Umuyobozi wa seriveri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Classification:"
|
|
|
|
msgstr "Itondekanya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Default character set:"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Default language:"
|
|
|
|
msgstr "Ururimi mburabuzi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Printcap file:"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye y'icapa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Printcap format:"
|
|
|
|
msgstr "Imiterere y'icapa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
|
|
|
|
msgstr "Ikaze ku gikoresho cy'iboneza rya seriveri ya CUPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
|
|
msgstr "Urakaza neza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:49
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
|
|
|
|
"printing system. The available options are grouped into sets of related "
|
|
|
|
"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
|
|
|
|
"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
|
|
|
|
"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
|
|
|
|
"can access a short help message for each option using either the '?' button "
|
|
|
|
"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu "
|
|
|
|
"y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko "
|
|
|
|
"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza "
|
|
|
|
"ry'agashushondanga kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi "
|
|
|
|
"kagaragara iyo katinjijwe mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu "
|
|
|
|
"ngeri nyinshi.</p><br><p>Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri "
|
|
|
|
"hitamo ukoresheje buto '?' mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki "
|
|
|
|
"kiganiro.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editlist.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Ongera..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editlist.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editlist.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editlist.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Default List"
|
|
|
|
msgstr "Urutonde mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
msgstr "By'ibanze"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
|
|
msgstr "Kugogora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:54
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Ukoresha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "Sisitemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
msgstr "Buri gihe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
|
|
msgstr "Bya ngombwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:61
|
|
|
|
msgid "If Requested"
|
|
|
|
msgstr "Niba Byasabwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:63
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
msgstr "Icyo ari cyo cyose"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Resource:"
|
|
|
|
msgstr "Ibikorana:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
|
|
msgstr "Imenyekanisha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Class:"
|
|
|
|
msgstr "Urwego:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Names:"
|
|
|
|
msgstr "Amazina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
msgstr "Bishunzwe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Satisfy:"
|
|
|
|
msgstr "Guhaza:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:78
|
|
|
|
msgid "ACL order:"
|
|
|
|
msgstr "Itondekanya rya ACL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:79
|
|
|
|
msgid "ACL addresses:"
|
|
|
|
msgstr "Aderesi za ACL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Indanganturo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Configuration file to load"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye y'iboneza yo gufungura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36 main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "A CUPS configuration tool"
|
|
|
|
msgstr "Igikoresho cy'iboneza rya CUPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Use SSL encryption"
|
|
|
|
msgstr "Gukoresha isobeka rya SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
msgstr "Impagikiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Listen To"
|
|
|
|
msgstr "Kumva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:34
|
|
|
|
msgid "KB"
|
|
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:35
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:36
|
|
|
|
msgid "GB"
|
|
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Tiles"
|
|
|
|
msgstr "Udukaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:23
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
|
|
|
|
"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Izina rya seriveri (ServerName)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye "
|
|
|
|
"y'iboneza mukiriya.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:36
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
|
|
|
|
"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:47
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The access log file if this does not start with a leading /\n"
|
|
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n"
|
|
|
|
"birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira "
|
|
|
|
"ku\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> kugira ngo wohereze "
|
|
|
|
"ibyagezweho kuri\n"
|
|
|
|
"by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:62
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The root directory for the CUPS data files.\n"
|
|
|
|
"By default /usr/share/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n"
|
|
|
|
"Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:73
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The default character set to use. If not specified,\n"
|
|
|
|
"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
|
|
|
|
"HTML documents...</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n"
|
|
|
|
"mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n"
|
|
|
|
"HTML...</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:85
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The default language if not specified by the browser.\n"
|
|
|
|
"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: en</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n"
|
|
|
|
"Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: en</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:96
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
|
|
|
|
"By default the compiled-in directory.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The error log file if this does not start with a leading /\n"
|
|
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n"
|
|
|
|
"harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya "
|
|
|
|
"kuri\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> kugira ngo wohereze "
|
|
|
|
"ibyo wabonye ku\n"
|
|
|
|
"idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:122
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
|
|
|
|
"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Inzira y'imyandikire (FontPath)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa "
|
|
|
|
"pstoraster).\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:133
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
|
|
|
|
"file and can be one of the following:</p>\n"
|
|
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
|
|
"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
|
|
|
|
"</ul><p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: info</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Urwego (LogLevel)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n"
|
|
|
|
"kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:</p>\n"
|
|
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
|
|
"<li><i>gukemurakosa2</i>: kubikamikorere byose.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>gukemurakosa</i>: kubikamikorere hafi ya byose.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>ibisobanuro</i>: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>kuburira</i>: kubikamikorere amakosa n'amaburira.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>ikosa</i>: kubika amakosa gusa.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>ntacyo</i>: kubikamikorere ntacyo.</li>\n"
|
|
|
|
"</ul><p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: ibisobanuro</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
|
|
|
|
"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n"
|
|
|
|
"bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo "
|
|
|
|
"ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:162
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The page log file if this does not start with a leading /\n"
|
|
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n"
|
|
|
|
"noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi "
|
|
|
|
"gushyira ku\n"
|
|
|
|
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> mu kohereza "
|
|
|
|
"icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:177
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
|
|
|
|
"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n"
|
|
|
|
"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:188
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
|
|
|
|
"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: No</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n"
|
|
|
|
"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Oya</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:199
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
|
|
|
|
"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> Idosiye ( ) </b> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n"
|
|
|
|
"Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye . </p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"<i> </i> : //</p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:210
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The directory where request files are stored.\n"
|
|
|
|
"By default /var/spool/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:221
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
|
|
|
|
"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n"
|
|
|
|
"rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:232
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The root directory for the scheduler executables.\n"
|
|
|
|
"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Seriveri nyabibiri (ServerBin)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:243
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The root directory for the scheduler.\n"
|
|
|
|
"By default /etc/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Amadosiye seriveri (ServerRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n"
|
|
|
|
"Mu buryo mburabuzi /etc/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>User (User)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The user the server runs under. Normally this\n"
|
|
|
|
"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
|
|
|
|
"as needed.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
|
|
|
|
"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
|
|
|
|
"program is run...</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ukoresha (User)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n"
|
|
|
|
"igomba kuba <b>lp</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n"
|
|
|
|
"uko bikenewe.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n"
|
|
|
|
"umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu "
|
|
|
|
"yo hanze\n"
|
|
|
|
"iri gukora...</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:270
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Group (Group)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The group the server runs under. Normally this\n"
|
|
|
|
"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
|
|
|
|
"group as needed.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Itsinda (Group)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n"
|
|
|
|
"igomba kuba <b>sys</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n"
|
|
|
|
"tsinda nk'uko bikenewe.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:282
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
|
|
|
|
"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
|
|
|
|
"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
|
|
|
|
"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ubwihisho RIP (RIPCache)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n"
|
|
|
|
"bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe "
|
|
|
|
"na \"k\" kuri\n"
|
|
|
|
"kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku "
|
|
|
|
"dukaro\n"
|
|
|
|
"(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:295
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
|
|
|
|
"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
|
|
|
|
"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Amadosiye gihegito (TempDir)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n"
|
|
|
|
"bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri \"/var/spool/cups/"
|
|
|
|
"tmp\" cyangwa\n"
|
|
|
|
"agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:307
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
|
|
|
|
"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
|
|
|
|
"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
|
|
|
|
"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora "
|
|
|
|
"gukoresherezwa\n"
|
|
|
|
"igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo "
|
|
|
|
"gishobora gukenera\n"
|
|
|
|
"urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n"
|
|
|
|
"n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:322
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
|
|
|
|
"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
|
|
|
|
"port or address, or to restrict access.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
|
|
|
|
"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
|
|
|
|
"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Kumva (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n"
|
|
|
|
"kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro "
|
|
|
|
"cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura "
|
|
|
|
"TLS cyangwa HTTP\n"
|
|
|
|
"z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n"
|
|
|
|
"yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:348
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
|
|
|
|
"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n"
|
|
|
|
"izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora "
|
|
|
|
"neza...</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:359
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
|
|
|
|
"option. Default is on.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Kubumbatira buzima (KeepAlive)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi iri kuri.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:370
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
|
|
|
|
"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima "
|
|
|
|
"yifunga\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni amasegonda 60.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:381
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
|
|
|
|
"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Abakiriya ntarengwa (MaxClients)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n"
|
|
|
|
"bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:392
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
|
|
|
|
"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n"
|
|
|
|
"Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:403
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni "
|
|
|
|
"amasegonda 300.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:413
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
|
|
|
|
"information from other CUPS servers. \n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Enabled by default.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
|
|
|
|
"information from this CUPS server to the LAN,\n"
|
|
|
|
"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gukoresha icukumbura (Browsing)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Waba cyangwa utaba uri <b>kumva</b> ku makuru ya mucapyi \n"
|
|
|
|
"avuye ku zindi seriveri CUPS. \n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Bikoreshwa nka mburabuzi.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Icyitonderwa: kugirango wemerere <b>kohereza</b> by'icukumbura\n"
|
|
|
|
"amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n"
|
|
|
|
"kwerekana <i>AderesiGucukumbura</i> nyayo.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:433
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
|
|
|
|
"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
|
|
|
|
"default.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n"
|
|
|
|
"Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). "
|
|
|
|
"Byemewe na\n"
|
|
|
|
"mburabuzi.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:445
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
|
|
|
|
"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
|
|
|
|
"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucumbura aderesi (BrowseAddress)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n"
|
|
|
|
"amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza "
|
|
|
|
"keretse\n"
|
|
|
|
"ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:461
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
|
|
|
|
"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
|
|
|
|
"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
|
|
|
|
"addresses:</p>\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
"</pre><p>\n"
|
|
|
|
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
|
|
|
|
"lookups on!</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<u>GucukumburaKwemerera</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera "
|
|
|
|
"amapaki aza ya mucukumbuzi. \n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<u>GucukumburaKwanga</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki "
|
|
|
|
"aza ya mucukumbuzi.\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n"
|
|
|
|
"y'aderesi:</p>\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
"Byose\n"
|
|
|
|
"Ntacyo\n"
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
"</pre><p>\n"
|
|
|
|
"Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize "
|
|
|
|
"izinabuturo mu ishakisha rikora</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:492
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
|
|
|
|
"is 30 seconds.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
|
|
|
|
"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
|
|
|
|
"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura intera (BrowseInterval)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni "
|
|
|
|
"amasegonda 30.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi "
|
|
|
|
"ihindutse\n"
|
|
|
|
"nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi "
|
|
|
|
"zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi "
|
|
|
|
"buturo. </p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:509
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo KwemereraGucukumbura/"
|
|
|
|
"KubuzaGucukumbura.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Kwemerera,kubuza</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:520
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura itora (BrowsePoll)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Gutora seriveri ziswe za mucapyi.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: ubuturobwange:631</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:530
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
|
|
|
|
"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
|
|
|
|
"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n"
|
|
|
|
"umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n"
|
|
|
|
"Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe. </p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:542
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro "
|
|
|
|
"ku bindi.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: aderesi-soko aderesi-shyika</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:552
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
|
|
|
|
"get an update within this time the printer will be removed\n"
|
|
|
|
"from the printer list. This number definitely should not be\n"
|
|
|
|
"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
|
|
|
|
"to 300 seconds.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n"
|
|
|
|
"ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n"
|
|
|
|
"mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n"
|
|
|
|
" y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n"
|
|
|
|
"ku masegonda 300.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:566
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
|
|
|
|
"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
|
|
|
|
"both.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
|
|
|
|
"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
|
|
|
|
"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
|
|
|
|
"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
|
|
|
|
"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
|
|
|
|
"queue.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Enabled by default.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n"
|
|
|
|
"classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri "
|
|
|
|
"LAN, cyangwa\n"
|
|
|
|
"hombi.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n"
|
|
|
|
"(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n"
|
|
|
|
"Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n"
|
|
|
|
"nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n"
|
|
|
|
"umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n"
|
|
|
|
"uboneka.</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni Bikora.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:587
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
|
|
|
|
"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
|
|
|
|
"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
|
|
|
|
"order).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Itsinda sisitemu (SystemGroup)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n"
|
|
|
|
" izaba <b>sys</b>, <b>sisitemu</b>, cyangwa <b>umuzi</b> (byagenzuwe muri "
|
|
|
|
"iri kurikirana).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:599
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The file to read containing the server's certificate.\n"
|
|
|
|
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:610
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The file to read containing the server's key.\n"
|
|
|
|
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:621
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"Access permissions\n"
|
|
|
|
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
|
|
|
|
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
|
|
|
|
"AuthType: the authorization to use:\n"
|
|
|
|
"None - Perform no authentication\n"
|
|
|
|
"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
|
|
|
|
"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
|
|
|
|
"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
|
|
|
|
"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
|
|
|
|
"localhost interface)\n"
|
|
|
|
"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
|
|
|
|
"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
|
|
|
|
"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
|
|
|
|
"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
|
|
|
|
"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
|
|
|
|
"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
|
|
"network.\n"
|
|
|
|
"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
|
|
"network.\n"
|
|
|
|
"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
|
|
|
|
"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
|
|
|
|
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
|
|
|
|
"Possible values:\n"
|
|
|
|
"Always - Always use encryption (SSL)\n"
|
|
|
|
"Never - Never use encryption\n"
|
|
|
|
"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
|
|
|
|
"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
|
|
|
|
"The default value is \"IfRequested\".\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
". Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"host. Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:707
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The authorization to use:<p>\n"
|
|
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
|
|
"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
"</ul><p>\n"
|
|
|
|
"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
|
|
|
|
"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
|
|
|
|
"localhost interface.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> ( ) </b> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Itangaruhushya Kuri Koresha : <p> \n"
|
|
|
|
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Oya Kwemeza . </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
|
|
|
|
"</ul> <p> \n"
|
|
|
|
"icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: "
|
|
|
|
"<i> </i> Cyangwa <i> </i> Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire . </p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:721
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
|
|
|
|
"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
|
|
|
|
"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Urwego (AuthClass)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa <i>Ikitazwi</i>, <i>Ukoresha</i>,\n"
|
|
|
|
"<i>Sisitemu</i> (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), "
|
|
|
|
"n'<i>Itsinda</i>\n"
|
|
|
|
"(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:729
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
|
|
|
|
"comma separated list.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n"
|
|
|
|
" ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:734
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
|
|
|
|
"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
|
|
|
|
"then all authentication and access control conditions must be\n"
|
|
|
|
"satisfied to allow access.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
|
|
|
|
"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
|
|
|
|
"For example, you might require authentication for remote access,\n"
|
|
|
|
"but allow local access without authentication.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The default is \"all\".\n"
|
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> ( ) </b> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" "
|
|
|
|
"Byose \" , \n"
|
|
|
|
"Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n"
|
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA <i> Cyangwa </"
|
|
|
|
"i> Igenzura Ibisabwa . \n"
|
|
|
|
"Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n"
|
|
|
|
"Emera Bya hafi Kwemeza . \n"
|
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni \" Byose \" . \n"
|
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:753
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Izina ry'itsinda ry'itangaruhushya<i>Itsinda</i>.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:759
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ikurikirana ACL (Order)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:765
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Allow</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
|
|
"network. Possible values are:</p>\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
"</pre><p>\n"
|
|
|
|
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
". Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"host. Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:787
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
|
|
"network. Possible values are:</p>\n"
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
"</pre><p>\n"
|
|
|
|
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
". Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"host. Urubuga:. com\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
|
|
|
|
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:809
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
|
|
|
|
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Possible values:</p>\n"
|
|
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
|
|
"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
|
|
|
|
"</ul><p>\n"
|
|
|
|
"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> ( ) </b> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na . </p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Uduciro : </p> \n"
|
|
|
|
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: ( ) </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Bishunzwe: </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - Bishunzwe: NIBA i Seriveri: </li> \n"
|
|
|
|
"</ul> <p> \n"
|
|
|
|
"Mburabuzi Agaciro: ni \" \" . </p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:825
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Access permissions</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
|
|
|
|
"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Impushya z'ukugera</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n"
|
|
|
|
"Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:832
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
|
|
|
|
"Default is No.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:841
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
|
|
|
|
"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
|
|
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
|
|
"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
|
|
|
|
"</ul><p>\n"
|
|
|
|
"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
|
|
|
|
"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
|
|
|
|
"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
|
|
|
|
"during which the scheduler will not response to client\n"
|
|
|
|
"requests.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> ( ) </b> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa : </p> \n"
|
|
|
|
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
|
|
|
|
"<li> <i> Byose </i> - Byose . </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - i Gushakisha Porotokole . </li> \n"
|
|
|
|
"<li> <i> </i> - i Porotokole . </li> \n"
|
|
|
|
"</ul> <p> \n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni <b> </b> . </p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni <b> </b> Ku Rimwe ( ) ku . , "
|
|
|
|
"Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n"
|
|
|
|
"i OYA Kuri . </p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:862
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The classification level of the server. If set, this\n"
|
|
|
|
"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
|
|
|
|
"The default is the empty string.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: confidential\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ishyiracyiciro (Classification)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n"
|
|
|
|
"shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa "
|
|
|
|
"ku mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: byizewe\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:874
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether to allow users to override the classification\n"
|
|
|
|
"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
|
|
|
|
"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
|
|
|
|
"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The default is off.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n"
|
|
|
|
"ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n"
|
|
|
|
" y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura "
|
|
|
|
"ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n"
|
|
|
|
"gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:887
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to show the members of an\n"
|
|
|
|
"implicit class.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
|
|
|
|
"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
|
|
|
|
"then only see a single queue even though many queues will be\n"
|
|
|
|
"supporting the implicit class.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Enabled by default.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n"
|
|
|
|
"itsinda ry'imbere.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n"
|
|
|
|
"zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n"
|
|
|
|
"uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n"
|
|
|
|
"izashyigikira urwego rudasobanutse.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:903
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
|
|
|
|
"classes.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
|
|
|
|
"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
|
|
|
|
"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
|
|
|
|
"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Disabled by default.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Gukoresha inzego "zibonetse" (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za <b>MucapyiIbonetse</b>.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n"
|
|
|
|
"ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", \"mucapyi@seriveri1\","
|
|
|
|
"noneho\n"
|
|
|
|
" urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa. </p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n"
|
|
|
|
"igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:921
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
|
|
|
|
"Default is 0 (no limit).</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Imirimo ntarengwa (MaxJobs)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi "
|
|
|
|
"byarangiye).\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:930
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
|
|
|
|
"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
|
|
|
|
"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
|
|
|
|
"aborted, or canceled.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
|
|
|
|
"Default is 0 (no limit).\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</"
|
|
|
|
"i>\n"
|
|
|
|
"yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n"
|
|
|
|
" imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
|
|
|
|
"ikora irangiye, ihagaritswe, \n"
|
|
|
|
" iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:945
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
|
|
|
|
"i>\n"
|
|
|
|
"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
|
|
|
|
"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
|
|
|
|
"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
|
|
|
|
"Default is 0 (no limit).\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</"
|
|
|
|
"i>\n"
|
|
|
|
"yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n"
|
|
|
|
"bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
|
|
|
|
"ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
|
|
|
|
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:960
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Port</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Umuyoboro</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:966
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<b>Address</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
|
|
|
|
"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Aderesi</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n"
|
|
|
|
"akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:973
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi "
|
|
|
|
"aderesi/umuyoboro.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|