|
|
|
# translation of tdeio_print.po to Kashubian
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:30+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kashubian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "michol@linuxcsb.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
|
msgstr "Klasë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
|
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
|
msgstr "Drëkerë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
|
|
|
|
msgid "Specials"
|
|
|
|
msgstr "Specjalné"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Menadżera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
|
msgstr "Robòtë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
|
|
msgstr "Dostano pùsté pòdôwczi (%1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
|
|
msgstr "Zmiłkòwé/niecałowné pòdôwczi abò felô serwerë (%1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:395
|
|
|
|
msgid "Print System"
|
|
|
|
msgstr "Systema drëkù"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:439
|
|
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
|
|
msgstr "Czérownik drëkera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:441
|
|
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
|
|
msgstr "Sécowô baza czérowników drëkerów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:621
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
|
|
msgstr "Nie mòże òtaksowac ôrtu òbiekta %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:626
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
|
|
msgstr "Nie mòże òtaksowac ôrtu zdroju %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:632
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
|
|
msgstr "Nie mòże òdczëtac wëdowiédzë ò drëkerze %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
|
|
msgstr "Nie mòżé wladowac szblónë %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
|
|
msgstr "Swòjiznë %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
|
|
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
msgstr "Òglowé|Czérownik|Aktiwné robòtë|Zakùńczoné robòtë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
|
|
|
|
msgid "General Properties"
|
|
|
|
msgstr "Òglowé swòjiznë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Ôrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
|
msgstr "Dalekô"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Môlowô"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Stón"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Pòłożenié"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Òpisënk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
|
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:659
|
|
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
|
|
msgstr "Interfejs (Backend)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:660
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
msgstr "Czérownik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:661
|
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
|
msgstr "Producent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:662
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
msgstr "Mòdel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:663
|
|
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
|
|
msgstr "Wëdowiédzô ò czérownikù"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:673
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
|
|
msgstr "Nie mòże òdczëtac wëdowiédzë ò klase %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:693
|
|
|
|
msgid "Implicit"
|
|
|
|
msgstr "Bezògôdkòwi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
|
|
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
msgstr "Òglowé|Aktiwné robòtë|Zakùńczoné robòtë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:710
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Nôleżnicë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:737
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Òglowé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:746
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
|
msgstr "Żãdania"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:747
|
|
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
|
|
msgstr "Swòjiznë pòléta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:748
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Pòlét"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
|
|
msgstr "Brëkùjë widzeniowégò lopkù"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:750
|
|
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
|
|
msgstr "Domëszlny dodôwk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
|
|
msgstr "Robòtë %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
|
|
|
|
msgid "All jobs"
|
|
|
|
msgstr "Wszëtczé robòtë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:849
|
|
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
msgstr "Aktiwnë robòtë|Zakùńczoné robòtë"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Miéwca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
msgstr "Drëker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Miono"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
|
|
msgstr "Czérownik %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:909
|
|
|
|
msgid "No driver found"
|
|
|
|
msgstr "Felënk czérownika"
|