|
|
|
# translation of mediacontrol.po to Hindi
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:26+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:259
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: artist - trackname\n"
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:273
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: (album) - trackname\n"
|
|
|
|
"(%1) - %2"
|
|
|
|
msgstr "(%1) - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:280
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: artistname (albumname)\n"
|
|
|
|
"%1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:284
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
|
|
|
|
"%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
|
|
|
|
msgid "MediaControl"
|
|
|
|
msgstr "मीडिया-कंट्रोल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:101
|
|
|
|
msgid "A small control-applet for various media players"
|
|
|
|
msgstr "भिन्न मीडिया प्लेयर्स के लिए एक छोटा नियंत्रण-ऐपलेट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
|
|
msgstr "मुख्य डेवलपर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Initial About-Dialog"
|
|
|
|
msgstr "प्रारंभिक के-बारे में- संवाद"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Button-Pixmaps"
|
|
|
|
msgstr "बटन-पिक्समेप्स"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Fix for Noatun-Support"
|
|
|
|
msgstr "नोआट्यून-समर्थन के लिए फिक्स करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Fix for Vertical Slider"
|
|
|
|
msgstr "खड़ा स्लाइडर के लिए फिक्स करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Volume Control Implementation"
|
|
|
|
msgstr "आवाज़ निर्धारक उपकरण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Fix for JuK-Support"
|
|
|
|
msgstr "ज्यूक-समर्थन हेतु फिक्स करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:133
|
|
|
|
msgid "mpd-Support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Configure MediaControl..."
|
|
|
|
msgstr "मीडिया-कंट्रोल कॉन्फ़िगर करें..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:158
|
|
|
|
msgid "About MediaControl"
|
|
|
|
msgstr "मीडिया-कंट्रोल के बारे में"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Start the player"
|
|
|
|
msgstr "प्लेयर प्रारंभ करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:426
|
|
|
|
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
|
|
|
|
msgstr "प्रसंग %1 लोड करने में समस्या है. कृपया कोई अन्य चुनें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:140
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connection refused to %1:%2.\n"
|
|
|
|
"Is mpd running?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Host '%1' not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Error reading socket."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "MediaControl MPD Error"
|
|
|
|
msgstr "मीडिया-कंट्रोल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:562
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No tags: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerInterface.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Could not start media player."
|
|
|
|
msgstr "मीडिया प्लेयर प्रारंभ नहीं कर सका."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgstr "सामान्य (&G)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Media-Player"
|
|
|
|
msgstr "मीडिया-प्लेयर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
|
|
|
|
msgstr "इस सूची से उपयोग करने के लिए मल्टीमीडिया प्लेयर चुनें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Wheel scroll seconds:"
|
|
|
|
msgstr "व्हील स्क्रॉल सेकण्डः (&W)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
|
|
|
|
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल में माउसव्हील कितनी पंक्तियाँ स्क्रॉल करे यह नियत करता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Themes"
|
|
|
|
msgstr "प्रसंग (&T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Use themes"
|
|
|
|
msgstr "प्रसंग इस्तेमाल करें (&U)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Shows you how the selected theme will look"
|
|
|
|
msgstr "आपको बताता है कि कैसे चुने गए प्रसंग दिखेगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "o"
|
|
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
|
msgstr "O"
|