You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

127 lines
2.6 KiB

# translation of konqsidebar_delicious.po to Serbian
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Означи све"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Све неозначено"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Обрни све"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Преименуј ознаку..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Преименуј ознаку"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Дајте ново име за ознаку „%1“:"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Обриши маркер"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Да ли заиста желите да уклоните овај маркер\n"
"%1?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "ук.ус.ни Маркери"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Освежи ознаке"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Освежава листу ознака"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Број"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Освежи &маркере"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Освежава листу маркера у складу са изабраним ознакама"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Постави &нови..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Поставља нови маркер"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Освежи &маркере"