|
|
|
|
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Serbian
|
|
|
|
|
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Srpski
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Media Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Медија плејер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Пусти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Паузирај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Not a sound file"
|
|
|
|
|
msgstr "Није звучни фајл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Форма1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*.%1|%2 фајлови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Supported Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сви подржани фајлови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сви фајлови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пусти<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Паузирај<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Заустави<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тренутна позиција<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тренутна позиција<BR><HR><I><B>тренутни фајл</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пусти<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<BR><B><I>Укупно трајање</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Паузирај<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Заустави<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тренутна позиција<BR><HR><B><I>тренутни фајл</I></B>: "
|