|
|
|
# Translation of tdefile_mhtml.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 10:37-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
msgstr "Інформація про документ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Sender"
|
|
|
|
msgstr "Відправник"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Recipient"
|
|
|
|
msgstr "Адресат"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:48
|
|
|
|
msgid "CC"
|
|
|
|
msgstr "Копія"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:49
|
|
|
|
msgid "BCC"
|
|
|
|
msgstr "Потайна копія"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mhtml.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Дата"
|