|
|
|
# translation of kuiviewer to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kuiviewer package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuiviewer 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:11-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:80
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
|
|
|
|
msgstr "Kuri . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:125
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
|
|
|
|
msgstr "Ingingo z'imigaragarire y'ukoresha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Umususire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:97
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set the current style to view."
|
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO Imisusire Kuri Reba . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:119
|
|
|
|
msgid "KUIViewerPart"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Displays Designer's UI files"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Document to open"
|
|
|
|
msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save screenshot to file and exit"
|
|
|
|
msgstr "Kubika Kuri Idosiye na &Kuvamo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Screenshot width"
|
|
|
|
msgstr "Ubugari: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Screenshot height"
|
|
|
|
msgstr "Ubuhagarike: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KUIViewer"
|
|
|
|
msgstr "Ikigaragaza TDE USB"
|