You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

144 lines
2.8 KiB

# translation of kaboodle.po to Norsk Bokmål
# translation of kaboodle.po to
# translation of kaboodle.po to
# translation of kaboodle.po to Norwegian Nynorsk
# translation of kaboodle.po to
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004.
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gunnhild Lurås"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gluras@c2i.net"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Start spilling automatisk"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Avslutt etter endt spilling"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Den smale mediaspilleren for TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Forrige vedlikeholder"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Programikon"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Original Noatun-utvikler"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror Embedding"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL som skal åpnes"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Skru på Qt feilfinning"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Loop"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts klarte ikke å laste denne fila."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Spiller %1 %2"
#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Velg en fil å spille"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stopp"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle verktøylinje"
#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""